• Jannabi

    English translation

Share
Font Size
Korean
Original lyrics

산사람 (Mountain Man)

여름 가면 가을 가고 겨울 가면 봄이 가고
오는 것은 무어 있나 눈 떠보니 다 없고 그렇고
 
생이란 게 다 그렇소 졸음에 겨워 넘긴 책장
그런 둥 마는 둥 흘러가면 흘러가요
 
아 낯섦과 새로움의 차이를 아는가?
아 70과 20의 차를 구해 보게나
 
강사람 강에 살고 바다사람 바다 살고
내 사람은 내게 살고 새사람은 새로웁고
 
해사람은 해에 살고 달사람은 달에 살고
별사람은 별에 살고 산 사람은 살아야죠
산 사람은 살아야죠
산 사람은 살아야죠
산 사람은 살아야죠
암요
 
English
Translation

Mountain Man

When summer goes, autumn follows, winter goes, then spring leaves too
What comes and stays, really? When I open my eyes, it’s all gone, just like that
 
That’s how life is, like turning a page, dozing off
If you're at it halfway, it it drifts away, quietly
 
Ah, do you know the difference between the unfamiliar and new?
Ah, can you calculate the gap between seventy and twenty?
 
River folk live by the river, Sea folk by the sea
My person lives in me, And new people bring newness
 
Sun people live by the sun, Moon people by the moon,
Star people among the stars, And those still living1 must live on
The living must live
The living must live
The living must live
Indeed
 
  • 1. 산사람 can mean both someone who lives in the mountains, and someone who is alive.
Comments