✕
Translation
Stager
Eye of my heart is closed
I'm chatting you up on purpose
You, with window ajar
I adore all over you
Baby where is your father from
What is the source of this eyebrow this eye
What to say to you
Ay! you must be eaten crunchy
Oh dear, oh goodness! beware (my mom my dad oh my!)
What stager is this? (He wasn't born yesterday?)
What headache is this?
Heart's rent
Oh dear, oh goodness! beware
What stager is this?
What headache is this?
Heart's rent
Oh my! it will be vouchsafed to us, inşallah (please god)
To his height and stature, a thousand mashallah(praise be!)
Thanks (eyvallah) for the sufferings, the coynesses, the words and the instruments that will come from you!
Thanks! ❤ | ||
thanked 2 times |
Thanks Details:
Guests thanked 2 times
Submitted by Utku Atakan Erkovan on 2023-01-12
Author's comments:
Kaçın Kurası: Stager, it is not his first rodeo, wasn't born yesterday
Aman: Oh my, goodness, heavens, beware, mercy, deuce,
İnşallah: if god lets, god willing, god willing, if god permits, hopefully
Maşallah: wonderful, praise be, how great.
Anam babam: in plain translation means "my mother my father"; a word of sincerity; to the person one's close to. According to the tone given to the voice, surprise, admiration, pain, sadness, etc. word describing feelings.
✕
Please help to translate "Kaçın Kurası"
Sezen Aksu: Top 3
1. | Biliyorsun |
2. | Doymadım, doyamadım |
3. | Kaçın Kurası |
Idioms from "Kaçın Kurası"
1. | I wasn't born yesterday |
2. | Kaçın kurası |
Comments
U.E