-
かくれんぼ → English translation
5 translationsEnglish
✕
Proofreading requested
Original lyrics
かくれんぼ
散らかったこの狭い部屋は
孤独と二人 息が詰まる
文句を言いながら片づけてくれた
君は出かけたまま
君に貰ったタンブラー
自由の女神のイラストも
部屋の隅で寂しそうな顔をしてる
君はまたねって言ったよね
嘘はやめてと口うるさく言ってたでしょ
そんな君が嘘をつくの?
僕を一人置いていくなんて間違ってるよ
かくれんぼなんかしてないで
もういいよって早く言って
もういいかい その言葉が宙に舞う
かくれんぼなんかしてないで
まだだよって焦らさないで
もういいかい もういいかい
グッバイ
君の夢何度も僕は見るたびに
またかよって言葉をこぼして
一人泣きまた夢の中に
部屋に隠れた面影たちは
簡単に見つけられるのに
君はさ隠れるのが上手だね
僕は目瞑って 膝抱えて
まだ10秒 数え終わっていないのに
覗き見してズルしたから
君はどこかいなくなってしまったのかな
じゃんけんで負けて僕が鬼?
そんな上手に隠れないで
出てきてよ もういいだろ日が沈む
かくれんぼなんかしてないで
この声に答えてよ
もういいかい もういいよ聞かせて
どこにいるの
バカだよなわかってるよバカさ
もう君からは僕を感じないんだ
君の頭の中は 満員まるで朝の小田急線
僕が乗り込む隙間なんて ないのかな
ひとりにしないで
かくれんぼなんかしてないで
もういいよって早く言って
もういいかい その言葉が宙に舞う
かくれんぼなんかしてないで
まだだよって焦らさないで
もういいかい もういいかい
グッバイ
Submitted by teallllllll on 2020-07-14
Translation
Hide and Seek
In this small disorganized room
I'm stuck alone with loneliness, it's suffocating
You were cleaning up while complaining
But the next thing you are gone and haven't come back since
The tumbler you gave me
Even the picture of the Statue of Liberty
Are at the corner of the room, looking sad
You told me "See you," right?
You were the one constantly telling me not to lie
But now you're going to lie?
It's wrong to leave me all alone
Stop playing hide and seek
Hurry up and say "I'm ready"
"Ready?" That word floats in the air
Stop playing hide and seek
Stop teasing me with your "Not yet"
Are you ready? Are you ready?
Good bye
Every time I dream about you
Mumbling "Not again" to myself
Crying alone, I go back to dreaming
The shadows hiding in the room
Are easy to find
But I guess you're good at hiding
I close my eyes, hugging my knees close to my chest
There's still 10 seconds left to count
But I peeked through, cheating
Is that why you are gone?
I'm it because I lost rock paper scissors?
Stop hiding so well
Hey, come out, it's enough, the sun's setting
Stop playing hide and seek
Please answer my voice
"Are you ready?" Please let me hear that "I'm ready"
Where are you?
I'm a fool, yeah, I know I am
I don't feel myself from you anymore
The inside of your head is crowded, like the Odakyu line in the morning
Maybe there's no space for me to get in
Don't abandon me
Stop playing hide and seek
Hurry up and say "I'm ready"
"Ready?" That word floats in the air
Stop playing hide and seek
Stop teasing me with your "Not yet"
Are you ready? Are you ready?
Good bye
Thanks! ❤ | ||
thanked 99 times |
Thanks Details:
User | Time ago |
---|---|
worldwide | 6 months 2 weeks |
rolf moonlight | 2 years 10 months |
AreahH | 3 years 1 month |
Guests thanked 96 times
Submitted by teallllllll on 2020-07-14
Last edited by teallllllll on 2020-07-17
Author's comments:
The repeated word「もういいよ mou iiyo」can be interpreted two ways here: within the context of the game of hide and seek or in general. In hide and seek, this is something the players hiding would say: "I'm ready!" in answer to "Are you ready?" (もういいかい mou iikai). In general, especially with this song, it also means "It's enough, I've had enough"
✕
Yuuri: Top 3
1. | ベテルギウス (Betelgeuse) |
2. | メリーゴーランド (Merī-gō-rando) |
3. | ドライフラワー (Dry Flowers) (Dorai Furawa) |
Comments
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stand With Ukraine!
Thank you for taking your time! Please feel free to give any corrections or suggestions. Lines with the asterisks are the ones I'm not confident with.
IF YOU'RE USING MY TRANSLATION, PLEASE CREDIT MY NAME (teal.). Thank you.