• Kamelia (Bulgaria)

    Greek translation

Share
Font Size
Bulgarian
Original lyrics

Някой ден

Ти не вярваш в никой и в нищо!
Нямаш страх и от Бога!
Да споря с теб е излишно,но да мълча! Аз не мога!
Нямаш очи да видиш как си подритваш живота и не зная за тебе има ли нещо свято.
 
Всичко ми взе нищо не даде в замяна!
Знаеш добре,че е истина...
 
Припев: Знам,някой ден очите си слепи ти ще отвориш!
Пред Бог и мен на колене прошка ще молиш!
Знам,някой ден ще видиш било е истина, но път към мен и да искаш няма да има!
 
Не изричай думи горчиви, да те слушам не мога!
Ти си виновен за всичко! Признай си поне пред Бога.
 
Всичко ми взе нищо не даде в замяна!
Знаеш добре,че е истина...
 
Припев: Знам,някой ден очите си слепи ти ще отвориш!
Пред Бог и мен на колене прошка ще молиш!
Знам,някой ден ще видиш било е истина, но път към мен и да искаш няма да има!
 
Greek
Translation

μια μέρα

Δεν πιστεύεις σε κανέναν και σε τίποτα!
Ούτε φόβο Θεού δεν έχεις!
Μαζί σου να συζητώ είναι μάταιο — μα να σωπάσω δεν μπορώ!
Δεν βλέπεις πως κλοτσάς τη ζωή σου μακριά,
και δεν ξέρω αν έχει μείνει κάτι ιερό μέσα σου...
 
Μου πήρες τα πάντα, χωρίς να δώσεις τίποτα πίσω!
Και το ξέρεις καλά — είναι η αλήθεια...
 
Ρεφρέν:
Ξέρω, μια μέρα τα τυφλά σου μάτια θα ανοίξουν!
Μπροστά στον Θεό κι εμένα, γονατιστός θα ζητήσεις συγχώρεση!
Ξέρω, μια μέρα θα δεις πως όλα ήταν αλήθεια,
μα δρόμος προς εμένα — κι αν το θελήσεις — δεν θα υπάρχει πια!
 
Μην προφέρεις πικρά λόγια, δεν μπορώ να σ’ ακούω άλλο!
Εσύ φταις για όλα!
Παραδέξου το, έστω μπροστά στον Θεό!
 
Μου πήρες τα πάντα, χωρίς να δώσεις τίποτα πίσω!
Και το ξέρεις καλά — είναι η αλήθεια...
 
Ρεφρέν (επανάληψη):
Ξέρω, μια μέρα τα τυφλά σου μάτια θα ανοίξουν!
Μπροστά στον Θεό κι εμένα, γονατιστός θα ζητήσεις συγχώρεση!
Ξέρω, μια μέρα θα δεις πως όλα ήταν αλήθεια,
μα δρόμος προς εμένα — κι αν το θελήσεις — δεν θα υπάρχει πια!
 

Translations of "Някой ден (Nyakoy ..."

Greek
Comments