• Jacek Kaczmarski

    Kara Barabasza → Russian translation→ Russian

Favorites
Share
Font Size
Translation
Swap languages

Кара Вараввы

В корчме , смотрящей на Голгофу
сегодня можешь напиться с вором,
льётся вино кровавым током,
текут столы, морды и споры.
и нынче много в карман положит
хозяин - весть летит повсюду,
что тут не только закуску гложет
тот, замену кому подыскал Иуда.
 
бери, на что не имеешь права
покуда кто-нибудь не убъёт!
мы пьем за выжившего Варавву!
Варавва тоже устало пьёт.
 
пьёт, но как-будто уксус с губок,
взглядом щербины стола бороздя,
ладонь, что сжимает винный кубок
как шляпку вбитого гвоздя.
ноги под лавкой трясутся в танце
безумца, что дорогу ищет,
и каждая словно в предсмертном трансе,
но все же просит вина и пищи.
 
бери, на что не имеешь права
покуда кто-нибудь не убъёт!
мы пьём за выжившего Варавву!
Варавва тоже устало пьёт.
 
пьют горожане и калеки,
и солдафоны, отставив копья,
пьют до последнего человека,
гуляют ,словно в парах опия.
наместник дал подходящий повод!
без милости - откуда б такая живость,
тосты , пение...
веский довод:
- есть в этом мире справедливость!
 
бери , на что не имеешь права
покуда кто-нибудь не убъёт!
мы пьём за выжившего Варавву!
Варавва тоже устало пьёт.
 
рыкнул Варавва гулким смехом,
как на кресте раскинув руки,
и весть пошла:
поражён успехом.
живёт! и шутит - что , взяли, суки!
слыхать во дворце, где не спит и бродит
Пилат, тоже выпив изрядную меру,
от сна подальше его уводят
слова: политик, толпа и вера.
 
бери, на что не имеешь права
покуда кто-нибудь не убъёт!
мы пьём за выжившего Варавву!
Варавва тоже устало пьёт.
 
в корчме , смотрящей на Голгофу
рассвет по разбитым кубкам скачет.
хозяин , избавившись от босоты,
считает прибыль.
Варавва плачет.
 
бери, на что не имеешь права
пока не окончился твой век!
мы пьём за выжившего Варавву!
Варавва тоже ведь человек!
 
Original lyrics

Kara Barabasza

Click to see the original lyrics (Polish)

Jacek Kaczmarski: Top 3
Comments