• 2 translations
Favorites
Share
Font Size
Original lyrics
Swap Languages

پېښور خو پېښور دی کنه

منم ښایسته ښایسته ښارونه شته دي
خو دی په ټولو باندې بر دي کنه
 
د هر ځای خپل خوندونه خپلې مزې
خو پېښور خو پېښور دی کنه
 
منم ښایسته ښایسته ښارونه شته دي
خو دی په ټولو باندې بر دي کنه
 
د هر ځای خپل خوندونه خپلې مزې
خو پېښور خو پېښور دی کنه
 
څنګه چې ښار داسې یې نوم ښکلی دی
په سړي لګي د جانان په شانتې
 
دلته بوډا ښکلی ماشوم ښکلی دی
پېغلې یې ننګ لري د ځوان په شانتې
 
د ملاکنډ په شانتې دنګې غړۍ
د هر ځلمي زړه یې خیبر دی کنه
 
د هر ځای خپل خوندونه خپلې مزې
خو پېښور خو پېښور دی کنه
خو پېښور خو پېښور دی کنه
 
چې پښتنې سینګارېدل وغواړي
د پېښور نه کمیس تور غواړي
 
د خپل جانان نه چې تحفه وغواړي
د ښار ګلونه درې څلور غواړي
 
چې ښاپېرو له هم ښایست زیاتوي
د حسن داسې جادوګر دی کنه
 
د هر ځای خپل خوندونه خپلې مزې
خو پېښور خو پېښور دی کنه
خو پېښور خو پېښور دی کنه
 
لکه سړی ګلونه ډېر وويني
خو د دلبر تنده پرې نه ماتېږي
 
داسې که څوک ښارونه ډېر وويني
د پېښور تنده پرې نه ماتېږي
 
هر یو سحر یې د ګلونو سحر
خو مازیګر خو یې مازیګر دی کنه
 
د هر ځای خپل خوندونه خپلې مزې
خو پېښور خو پېښور دی کنه
خو پېښور خو پېښور دی کنه
 
زما نه چرې هېرېدلی نشي
هم دی زما هم د جانان پېښور
 
پردي ښارونه مې خوړلی نه شي
کور دې زمونږه د ارمان پېښور
 
که د لوګو او که د شوره ډک دی
خو زمونږ زړه زمونږ ځیګر دی کنه
 
د هر ځای خپل خوندونه خپلې مزې
خو پېښور خو پېښور دی کنه
خو پېښور خو پېښور دی کنه
 
د پښتنو د ثقافت نخښه ده
د بدې ورځې په امان دې وي تل
 
چې د سایل* په بدو نه دی پېرزو
خو د عابد* د زړګي سر دی کنه
 
د هر ځای خپل خوندونه خپلې مزې
خو پېښور خو پېښور دی کنه
خو پېښور خو پېښور دی کنه
 
منم ښایسته ښایسته ښارونه شته دي
خو دی په ټولو باندې بر دي کنه
 
د هر ځای خپل خوندونه خپلې مزې
خو پېښور خو پېښور دی کنه
خو پېښور خو پېښور دی کنه
خو پېښور خو پېښور دی کنه
 
Translation

peshawar is peshawar

I accept that there are many beautiful cities in the world
But this surely surpasses them all
 
Every place has its own beauty and fun
But Peshawar is Peshawar!
 
The name is as beautiful as the city itself
When you enter the city it seems as soothing as if you are with your own beloved
 
Here the old men are as beautiful as the children
Here the women are as honorable as the young men
 
Like Malakand, the women’s necks are long
Like Khyber, the men’s hearts are wide open
 
Every place has its own beauty and fun
But Peshawar is Peshawar!
 
When Pashtun women want to beautiful themselves
They want a black shirt from Peshawar!
 
When they want a gift from their beloved
They want a few flowers from the city
 
Fairies are the most beautiful creatures,
But Peshawar, like a magician, increases even their beauty
 
Every place has its own beauty and fun
But Peshawar is Peshawar!
 
Like seeing many flowers
can’t replace the sight of your beloved
 
Seeing many cities
can’t replace the sight of Peshawar
 
Every morning bears flowers
And the evenings are incomparable
 
Every place has its own beauty and fun
But Peshawar is Peshawar!
 
This is not only my city
It is my beloved’s city too!
 
Living in a foreign city cannot mitigate
The house of our desires!
 
It may be full of smoke and noise
But even then it is our heart
 
Every place has its own beauty and fun
But Peshawar is Peshawar!
 
It is the sign of Pashtun culture
May it never see bad days!
 
It is the sign of Pashtun culture
May it never see bad days!
 
The great Pashtun poet Sahil has expressed his love for Peshawar
The poet Abid’s heart breathes in the city as well!
 
Every place has its own beauty and fun
But Peshawar is Peshawar!
 
Comments