• Kkalas

    English translation

Share
Font Size
English, Pashto, Persian (Dari)
Original lyrics

Kkilo

Shout out my brother M in the studio man
Imma call this one kilo kilo
 
په تکست کی زموږ کیسې دي
که مس شي ټول کالونه
او که جګ کې ټیلیفون بیا خو وايي داستانونه
تا سرا خو لمر دی, شین آسمان او سرو باغونه
بې له تا نه سیسټم ګول دی
ټول اغزي دي بارانونه
 
I still got neekz in the comments (uh-huh)
Trynna find where the boy is from (له کوم ځای نا؟)
They say that they don't like Pakhtuns
Tell them go and suck their mum (uh-huh)
So you know that my blood's gon' fight (yeah)
That explains why I like these guns
 
Only believe in my Lord, that's it
I don't need چف and دم
 
ټول ژوند جګرخوني وه
Only thing I had was غم (تنها غم)
او ټول ژوند جګرخوني وه
Cu' you knew I grew in a slum (نور څه؟)
 
Of course I live real heartless (uh-huh)
That's why they say I'm a scum (وایه)
Tell them go and do your research
We take no L's in a جنګ, like (never)
 
He wanna step to the step
Man too crud getting shots to the head
Their friends then go talk to the feds (نور څه؟)
My dawgs keep it real to the end, like
You ain't real with your friend (نه)
You ain't really real with your friend (نه)
Made hella videos acting close
But we know them boy tell on their friends, like
We can shoot in the hood, they can't (we can)
We can kill on a strip, they can't (نه)
We had beef and we picked up arms (yeah)
They had beef so they made boy dance, like (uh huh)
How many man ten toes to France, like (how many man?)
How many hoes got left in garms, (uh-huh)
How many nanks got gripped in palms
 
(laughs) What? You thought Kkalas was finished?
Tsk. Come on, man.
They never know what's coming their way
You know what? I never talk too much
Eh, K. Tell 'em, man. Chat to them.
 
Them boys talk too much
I tell them: Akbar, watch your don (allow it)
Bro had his marj's address
But I told 'em keep it calm.
 
And I got me Afghan Barbie
She says that her boy got charm (she does)
Says "جانم، از کجا استی؟?"
I told her "Babe, I'm a Pakhtun ځوان."
 
These man know where the gang is on
Pull out the Ram and they go حیران (waddup?)
Man got blaze like Chengis Khan (yeah)
Nothing ever good in life's آسان (uh huh)
 
These man know where the gang is on (tell 'em)
Pull out the Ram and they go حیران (ووایه)
Man got blaze like Chengis Khan
Nothing ever good in life's آسان
 
بدماشي په ټيک ټاک کی
ګېنګستران پلاستیکی دي
کنځاګانې یو بل مور ته
خو نو پوه شه چې دوی سپي دي
افغانان خو داسې نه دي
دوی زموږ نه دي, دوی پردی دي
لیوني دي, یا معتاد دي
یا احتمال دوی پودري دي
 
They said K got stabbed. That's mad.
They said K got nanked. That's mad.
Trynna score with all of these rumors
I swear that's how mad tings at (yeah)
 
I was on road, trynna get that bag (I was)
I was in the O, trynna get that bag
While these pussios with no socials
Better know that I let them brag, like
 
How you spend all day on TikTok? (how?)
Then you claim that you put in work (uh-huh)
And you claim that you got bread
But you beg. Is that your worth? (beggin')
 
Most men show fake love
But we know that they hate like birds (I can see it)
Cu' any time I do numbers
I can tell that these dons hurt
 
I was there when the mosque got hit
These piss drinkers taking a piss (idiots)
And they say that they would ride
But we know that you ain't taking a risk (no)
While he's out there making a disc (uh huh)
I'll go find where the big man lives (I will)
How he acting hard on drill
When you're scoring points on kids
 
سترګې ډېرې خماري دي
او په زنې دیې خالونه (نور څه؟)
په مور خپلې ډیره ګرانه
نو کوي ډیر تعویذونه (نور څه؟)
لیلا زما د زړه ده
ووایه ماته خواهشونه (نور څه؟)
که غواړې تاج محل
چې درته جوړ کړم تامیرونه (هو کنه)
 
په تکست کی زموږ کیسې دي
که مس شي ټول کالونه
او که جګ کې ټیلیفون بیا خو وايي داستانونه (نور څه وايي؟)
تا سرا خو لمر دی, شین آسمان او سرو باغونه
بې له تا نه سیسټم ګول دی
ټول اغزي دي بارانونه
 
(Laughs) There you go.
I can rap in any language.
نور څه وايي؟
 
English
Translation

Kkilo

Shout out my brother M in the studio man.
Imma call this one kilo kilo.
 
Through text we talk often,
If all the calls are missed.
And if she picks up the phone, then she'll tell me stories1
Well, with you it's sunshine, blue skies and red gardens
Without you the system is down
All rain turns to thorns
 
I still got neekz in the comments (uh-huh)
Trynna find where the boy is from (from what place?)
They say that they don't like Pakhtuns
Tell them go and suck their mum (uh-huh)
So you know that my bloods gon' fight (yeah)
That explains why I like these guns
 
Only believe in my Lord, that's it
I don't need prayers blown on me2
 
All of life was sorrow
Only thing I had was sadness (only sadness)
And all of life was sorrow
Cu' you knew I grew in a slum (what else?)
 
Of course I live real heartless (uh-huh)
That's why they say I'm a scum (keep saying it)
Tell them go and do your research
We take no L's in a fight, like (never)
 
He wanna step to the set
Man too crud getting shots to the head
Their friends then go talk to the feds (what else?)
My dawgs keep it real to the end, like
You ain't real with your friend (no)
You ain't really real with your friend (no)
Made hella videos acting close
But we know them boy tell on their friends, like
We can shoot in the hood, they can't (we can)
We can kill on a strip, they can't (no)
We had beef and we picked up arms (yeah)
They had beef so they made boy dance, like (uh-huh)
How many man ten toes to France, like (how many man?)
How many hoes got left in garms, (uh-huh)
How many nanks got gripped in palms
 
(laughs) What? You thought Kkalas was finished?
Tsk. Come on, man.
They never know what's coming their way
You know what? I never talk too much
Eh, K. Tell 'em, man. Chat to them.
 
Them boys talk too much
I tell them: Akbar, watch your don (allow it)
Bro had his marj's address
But I told 'em keep it calm.
 
And I got me Afghan Barbie
She says that her boy got charm (she does)
Says "My darling, where are you from?"
I told her "Babe, I'm a young Pakhtun man."
 
These man know where the gang is on
Pull out the Ram and they go shocked (waddup?)
Man got blaze like Chengis Khan (yeah)
Nothing ever good in life's easy (uh huh)
 
These man know where the gang is on (tell 'em)
Pull out the Ram and they go shocked (say it)
Man got blaze like Chengis Khan
Nothing ever good in life's easy
 
Thuggery on TikTok,
The gangsters are plastic3.
Cursing each other's mothers,
Well, know that they are dogs.
Afghans are not like this,
They're not ours, they're outsiders.
They're either insane, or addicted,
Or they must be junkies.
 
They said K got stabbed. That's mad.
They said K got nanked. That's mad.
Trynna score with all of these rumors
I swear that's how mad tings at (yeah)
 
I was on road, trynna get that bag (I was)
I was in the O, trynna get that bag
While these pussios with no socials
Better know that I let them brag, like
 
How you spend all day on TikTok? (how?)
Then you claim that you put in work (uh-huh)
And you claim that you got bread
But you beg. Is that your worth? (begging)
 
Most men show fake love
But we know that they hate like birds (I can see it)
Cu' any time I do numbers
I can tell that these dons hurt
 
I was there when the mosque got hit
These piss drinkers taking a piss (idiots)
And they say that they would ride
But we know that you ain't taking a risk (no)
While he's out there making a disc (uh huh)
I'll go find where the big man lives (I will)
How he acting hard on drill
When you're scoring points on kids
 
Eyes so intoxicating
And on your chin freckles4. (what else?)
Precious to her mother,
So she prays/gives her many talismans. (what else?)
Laila is of my heart.
Tell me your desires. (what else?)
If you want a Taj Mahal,
For you I will construct towers. (that's right)
 
In our texts, we converse often
If all the calls are missed (uh-huh)
And if she picks up the phone, she'll tell me stories (what else does she say?)
Well, with you it's sunshine, blue skies and red gardens
Without you the system is down
All rain turns to thorns
 
(Laughs) There you go
I can rap in any language
What else are you saying, huh?
 
  • 1. implies talking to each other a lot
  • 2. "چف and دم" ("chuff and dam") is an Afghan cultural practice where blessings or prayers (often a Quranic verse or other d'ua) are symbolically blown onto a person for good luck, success, protection, health or a combination of these.
  • 3. fake
  • 4. the word "خالونه" could refer to freckles/birthmarks, or the Afghan tradition of women deliberately drawing a geometric design on their chin/forehead. See photo: https://tinyurl.com/bdev4n2h

Translations of "Kkilo"

English
Comments