La Rua Madureira (English translation)

Advertisements
French

La Rua Madureira

Non, je n'oublierai jamais la baie de Rio
La couleur du ciel, le nom du Corcovado
La Rua Madureira, la rue que tu habitais
Je n'oublierai pas, pourtant je n'y suis jamais allé
 
Non, je n'oublierai jamais ce jour de juillet
Où je t'ai connue, où nous avons dû nous séparer
Aussi peu de temps, et nous avons marché sous la pluie
Moi, je parlais d'amour, et toi, tu parlais de ton pays
 
Non, je n'oublierai pas la douceur de ton corps
Dans le taxi qui nous conduisait à l'aéroport
Tu t'es retournée pour me sourire, avant de monter
Dans une Caravelle qui n'est jamais arrivée
 
Non, je n'oublierai jamais ce jour où j'ai lu
Ton nom, mal écrit, parmi tant d'autres noms inconnus
Sur la première page d'un journal brésilien
J'essayais de lire et je n'y comprenais rien
 
Non, je n'oublierai pas la douceur de ton corps
Dans le taxi qui nous conduisait à l'aéroport
Tu t'es retournée pour me sourire, avant de monter
Dans une Caravelle qui n'est jamais arrivée
 
Non, je n'oublierai jamais la baie de Rio
La couleur du ciel, le nom du Corcovado
La Rua Madureira, la rue que tu habitais
Je n'oublierai pas, pourtant je n'y suis jamais allé
 
Last edited by Besatnias on Fri, 02/12/2016 - 16:06
Align paragraphs
English translation

La Rua Madureira

No, I will never forget the bay of Rio
The colour of the sky, the name of Corcovado
La Rua Madureira, the street where you lived
I will not forget yet I have never been there
 
No, I will never forget this day of July
Where I got to know you, where we had to part
So little time, and we were walking through the rain
I was talking about love and you were talking about your country
 
No, I will never forget the softness of your body
In the taxi which drove us to the airport
You had returned to smile to me, before getting on
a caravelle which never arrived
 
No I will never forget that day when I read
Your surname, poorly written among many other unknown surnames
on the first page of a Brasilian newspaper
I tried to read and I could not understand anything
 
No, I will never forget the softness of your body
In the taxi which drove us to the airport
You had returned to smile to me, before getting on
a caravelle which never arrived
 
No, I will never forget the bay of Rio
The colour of the sky, the name of Corcovado
La Rua Madureira, the street where you lived
I will not forget yet I have never been there
 
Submitted by Guest on Wed, 22/04/2015 - 18:38
More translations of "La Rua Madureira"
English Guest
See also
Comments