✕
Proofreading requested
French
Original lyrics
La Strasbourgeoise
Petit papa voici la mi-carême,
Car te voici déguisé en soldat
Petit papa dis-moi si c'est pour rire,
Ou pour faire peur aux tout petits enfants ?
Ou pour faire peur aux tout petits enfants ?
Non mon enfant je pars pour la patrie,
C'est un devoir où tous les papas s'en vont,
Embrasse-moi petite fille chérie,
Je rentrerai bien vite à la maison.
Je rentrerai bien vite à la maison.
Dis-moi maman quelle est cette médaille,
Et cette lettre qu'apporte le facteur ?
Dis-moi maman, tu pleures et tu défailles
Ils ont tué petit père adoré ?
Ils ont tué petit père adoré ?
Oui mon enfant ils ont tué ton père,
Pleurons ensemble car nous les haïssons,
Quelle guerre atroce qui fait pleurer les mères,
Et tue les pères des petits anges blonds.
Et tue les pères des petits anges blonds.
La neige tombe aux portes de la ville,
Là est assise une enfant de Strasbourg.
Elle reste là malgré le froid, la bise,
Elle reste là malgré le froid du jour.
Elle reste là malgré le froid du jour.
Un homme passe, à la fillette donne.
Elle reconnaît l'uniforme allemand.
Elle refuse l'aumône qu'on lui donne,
À l'ennemi elle dit bien fièrement,
À l'ennemi elle dit bien fièrement :
Gardez votre or, je garde ma puissance,
Soldat prussien passez votre chemin.
Moi je ne suis qu'une enfant de la France,
À l'ennemi je ne tends pas la main
À l'ennemi je ne tends pas la main
Tout en priant sous cette Cathédrale,
Ma mère est morte sous ce porche écroulé.
Frappée à mort par l'une de vos balles,
Frappée à mort par l'un de vos boulets.
Frappée à mort par l'un de vos boulets.
Mon père est mort sur vos champs de bataille,
Je n'ai pas vu l'ombre de son cercueil.
Frappé à mort par l'une de vos balles,
C'est la raison de ma robe de deuil
C'est la raison de ma robe de deuil
Vous avez eu l'Alsace et la Lorraine,
Vous avez eu des millions d'étrangers,
Vous avez eu Germanie et Bohème,
Mais mon p'tit cœur vous ne l'aurez jamais,
Mais mon p'tit cœur lui restera français,
Mais mon p'tit cœur lui restera français.
Submitted by
Floppylou on 2019-02-18
Floppylou on 2019-02-18The Child of Strasbourg
Dear papa, mid-Lent is here
Because you are disguised as a soldier.
Dear papa, tell me, is it for laughs
Or for scaring little children? (repeat)
No, my child, I leave for the country,
It’s a duty to which all papas must go,
Kiss me, my dear little girl?
I will return home very quickly. (repeat)
Tell me, mama, what is this medal
And this letter that was s delivered by the mailman?
Tell me, mama, you cry and grow faint.
Did they kill dear papa? (repeat)
Yes, my child, they killed your father.
Let us cry together because we hate them.
What atrocious war! that makes mothers cry
And kills the fathers of little blond angels. (repeat)
The snow falls at the city gate,
There, a child of Strasbourg is seated.
She sits there in spite of the cold and the wind,
She sits there despite the cold of the day. (repeat)
A man passes and gives to the little girl,
She recognizes the Prussian uniform;
She refuses the alms that she has been given,
And to the enemy she proudly says:
Keep your gold, I am keeping my power,
Prussian soldier, go on your way.
I am but a child of France,
And I do not extend my hand to the enemy. (repeat)
While praying under this Cathedral,
My mother was killed under this collapsed porch.
Struck to death by one of your balls,
Struck to death by one of your bullets. (repeat)
My father is dead on your battlefield,
I never saw the shadow of his coffin.
Struck to death by one of your balls—
It is the reason for my mourning dress. (repeat)
You have had Alsace and Lorraine,
You have had a million strangers,
You have had Germania and Bohemia,
But my little heart you will never have;
But my little heart will remain French! (repeat)
| Thanks! ❤ thanked 1 time |
| You can thank submitter by pressing this button |
Thanks Details:
Guests thanked 1 time
Submitted by
Teleporting Paradox on 2022-11-22
Teleporting Paradox on 2022-11-22 The author of translation requested proofreading.
It means that he/she will be happy to receive corrections, suggestions etc about the translation.
If you are proficient in both languages of the language pair, you are welcome to leave your comments.
It means that he/she will be happy to receive corrections, suggestions etc about the translation.
If you are proficient in both languages of the language pair, you are welcome to leave your comments.
✕
Comments
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stand With Ukraine!
About translator
https://fr.wikipedia.org/wiki/La_Strasbourgeoise