Big One

Lágrimas | Crossover #4 - English translation

Original lyrics
Translation

Lágrimas | Crossover #4

Tears | Crossover #4

This is the Big One
You're never available for me when I am
Even if I loved you much, you don't know how much I regretted it
And you keep playing asking questions
But you already know the answer
You like acting as the victim
But now look who won the bet
 
Here's to the tears, yesterday's tears
Today I saw you with another girl, but I couldn't understand
What was it that made me fall for you, I swear I don't know what happened
But my last tear, even if it hurts you, it's not for you
 
Bandit, you ended up getting hurt
By a secret love
You knew what you were getting into
And you didn't care because you're unfaithful
In search of skin, I won't answer
I am with her and you are with him
But if one day you'll want to get back together
Baby, I'll tell you
Liar, I gave you a thousand roses
You ended up being a cheater
I won't fall for your tears again
Liar, I gave you a thousand roses
You ended up being a cheater
I won't fall for your tears again
 
Now I put the memory of you in a box
Before we were rhymes, now they don't fit anymore
Before I was on top, now you won't give it to me anymore
Before you were my Phillie and now it doesn't relax me anymore
You pulled a double nelson and I pulled a triple1
You put horns on me but I took them off2
And that girl you hooked up with
I ate her when you left, baby
 
Look how before we were in love, oh-oh-oh
And now it's your fault we're here
 
Here's to the tears, yesterday's tears
Today I saw you with another girl, but I couldn't understand
What was it that made me fall for you, I swear I don't know what happened
But my last tear, even if it hurts you, it's not for you
 
This is the Big One
Argentina in the house once again
Once again, once again eh-eh-eh
BM, ah
Crossover, ah
TINI, TINI, TINI, ey
  • 1. The full nelson (sometimes called a double nelson), is a wrestling move. Tini made a wordplay with this line because she usually calls herself La Triple T (Tini, Tini, Tini)
  • 2. "poner los cuernos" is used for when a person is cheating on somebody.
Likes3
You can thank submitter by pressing this button
expand collapse Translation details
gecssgecss
submitted on 13 Oct 2023 - 20:11

User

Time ago

2 years 2 months
2 years 5 months
Guests thanked 1 time

Translations

Help to translate