• Leopoldo de Luis

    English translation

Share
Font Size
Spanish
Original lyrics

Poema para octubre

La tarde es una rosa vagamente
en la rama desnuda del ocaso.
Una rosa ceniza, como un frío
beso crecido en unos muertos labios.
 
Leve sombra desliza
su palidez de hielo entre mis manos.
Las pupilas alargan sus miradas
como cautivos pájaros.
 
Octubre otra vez fruto
de este paisaje, este árbol
donde día tras día oscuramente
mi pobre corazón se va quedando.
 
Vivir es reencontrarse
en todo lo lejano,
ser otra vez aliento en el paisaje
que fue otra vez soñado.
 
Vivir es ser corteza de este roble
que en hielo y sol el tiempo va quemando.
El mar de la memoria
se enciende, se ilumina, y a su amparo
el corazón revive,
remoza primaveras, sollozando.
 
La tarde es una rosa vagamente
en la rama desnuda del ocaso.
 
A la piadosa luz de octubre vuelvo
y entre la tibia cuenca de mis manos,
como un niño dormido,
mi corazón levanto.
 
Vivir es retornar a cada Octubre
para sentirse el corazón dorado.
La tarde es una rosa vagamente ceniza.
Octubre es fruto otra vez en el árbol.
 
English
Translation

Poem for October

The evening is a misty rose
on the bare branch of the twilight.
An ashen rose, like a cold
kiss cultivated on dead lips.
 
A faint shadow slips
its icy whiteness between my hands.
The pupils prolong their gazes
like captive birds.
 
October is once again
the fruit of this landscape, this tree,
where day after day, my poor heart
is lingering in darkness.
 
To live is to rediscover oneself
in everything that is far away,
to once more be an inspiration in the
landscape that was dreamed of again.
 
To live is to be the bark of this oak tree
Which time is burning in ice and sun.
The sea of memory is
lit, it gets brighter, and the heart
is revived under its protection,
it rejuvenates Springs, lamenting.
 
The evening is a misty rose
on the bare branch of the twilight.
 
I return to the gentle light of October
and between the warm palms of my hands,
like a sleeping child,
I lift up my heart.
 
To live is to come back to each October
so as to feel a golden heart.
The evening is a misty ashen rose.
October is fruit on the tree once again.
 
Comments