• Barbara Pravi

    Lève-toi → English translation

Favorites
Share
Font Size
Translation
Swap languages

Stand up

Stand up, crowd, don't look at the people who collapse
Without doing anything, only thinking about yourself
Without moving, without arming yourself with a conscience
Don't let violence, discrimination and ignorance take hold
May our voices rise up together
And may our united hands free us at last, free us at last
 
Stand up, crowd, show them that what runs in your blood
Are streams of time, of battles
Of freedoms obtained, so that
Our faces could shine together, our pupils
Our dreams, our ideas, our idyls
The tears on our cheeks are made of salt
Let's march under the same sun
The same night, the same moon
 
Stand up, son, if we're nothing more than dust here
You and I, we're children of the same earth
Honour your mothers, your daughters
Honour your sisters, their lives
Those who sacrificed themselves for us all
And paid a high prize, of silence and oblivion
Don't let history erase us, history erase us
Stand up, sister
Wherever you are, whatever skin colour you have
Your history is immense
And together, our decisions make France
And together, our voices give the world its grandeur
Let the fever and the ardor surge
Let the rage and the love arise
(Let) the secrets of your soul (arise) in broad daylight
In broad daylight, in broad daylight
 
In my sky, there's a road full of life
In which my soul transcends and I manage the impossible
Will I be strong enough to fly in complete freedom?
To resist, to scream, to rise and to live
 
Raise and welcome the future days of peace, the obvious
A love bigger than all beliefs
A love bigger than all powers
We're nothing more than flesh and blood
We're nothing more than noise, movement
Let's march to honour the past
Set ablaze our collective hearts
 
Stand up, crowd
Stand up, crowd
Stand up, crowd
Stand up
Stand up
 
Original lyrics

Lève-toi

Click to see the original lyrics (Arabic, French)

Barbara Pravi: Top 3
Idioms from "Lève-toi"
Comments