✕
Kabyle
Kabyle
S yir aḍar i d-ffγeγ
Asmi kem-mlaleγ
Ikellex zzehṛ-iw felli
Γilleγ d lweṛd i neqqleγ
Mi ṛuḥeγ ad feṛṛǧeγ
Ufiγ-en ṭṭejra ilili
Ya ṭejra ilili
Izyen lweṛd-im
Aεzizeḍ i tmuγli
D arẓagan wul-im
Tecbiḍ ilili
Lweṛd-is yecbeḥ
Σzizeḍ i tmuγli
Ziγ ul-im yeqseḥ
D acu i diyi-thedṛeḍ
Qbel an-nemsexṣar
Cerḍeγ at-tqebleḍ
I gebγun iṣar
Ziγ ur tuklaleḍ
Ayen i dam-nextaṛ
Ṛuḥ a d-temlileḍ
Waa diyi-d-irren ttar
Ya ṭejra ilili
Izyen lweṛd-im
Aεzizeḍ i tmuγli
D arẓagan wul-im
Tecbiḍ ilili
Lweṛd-is yecbeḥ
Σzizeḍ i tmuγli
Ziγ ul-im yeqseḥ
Ṛuḥ a mm tḥilet
Lfiraq axiṛ
Abrid-im itett
Iban ur yeffir
Tendiḍ ticeṛket
Tessiḍ-as leḥrir
Teṭṭef-iyi s tidet
Telliḍ zdeffir
Ya ṭejra ilili
Izyen lweṛd-im
Aεzizeḍ i tmuγli
D arẓagan wul-im
Tecbiḍ ilili
Lweṛd-is yecbeḥ
Σzizeḍ i tmuγli
Ziγ ul-im yeqseḥ
At-tṛuḥeḍ felli
Axxam yessefṛaḥ
Txilem anef-iyi
Ul sgem yeṛtaḥ
Γas ṛuḥ semmeḥ-iyi
Si lǧiha-w ssmaḥ
Qebleγ ttu-yi
Xiṛ ma nemṣalaḥ
Ya ṭejra ilili
Izyen lweṛd-im
Aεzizeḍ i tmuγli
D arẓagan wul-im
Tecbiḍ ilili
Lweṛd-is yecbeḥ
Σzizeḍ i tmuγli
Ziγ ul-im yeqseḥ
Comments
Tina Touatioui
Mon, 24/10/2016 - 12:10
the second phrases were written in Tifinagh: just the writing system that differ but the meaning is the same.. I decided to keep just the latin caracters, later i will add the songs in Tifinagh sperately, thank you for your comment




I believe the Transliteration you added to the Kabyle lyrics should be given a proper entry as such...