LT → Portuguese, Spanish → Luís de Camões → Soneto 55 À Sepultura del Rei dom João Terceiro → Neapolitan
✕
Proofreading requested
Portuguese
Original lyrics
Soneto 55 À Sepultura del Rei dom João Terceiro
«Quem jaz no grão sepulcro, que descreve
tão ilustres sinais no forte escudo?»
«Ninguém; que nisso, enfim, se torna tudo;
mas foi quem tudo pôde e tudo teve».
«Foi Rei?» «Fez tudo quanto a Rei se deve;
pôs na guerra e na paz devido estudo;
mas quão pesado foi ao Mouro rudo
tanto lhe seja agora a terra leve».
«Alexandre será?» «Ninguém se engane;
que sustentar mais que adquirir se estima».
«Será Adriano, grão senhor do mundo?»
«Mais observante foi da Lei de cima».
«É Numa?» «Numa, não; mas é Joane
de Portugal terceiro, sem segundo».
Submitted by
Pietro Lignola on 2025-09-14

Neapolitan
Translation
Sunètto 55 'O Sebburco d'o Rre don Giuanne tiérzo Terceiro
«Chi nce sta ‘int’o sebburco, addó fiura
nu scuto gruôsso, stemma e ‘llustro mutto?»
«Nisciuno; a lla se tòrna pe nnatura;
ma fuje isso a puté e tenerse tutto».
«Èra nu Rre?» «Ca che ‘o Rre déve fue tutto;
‘o sturio justo dòppo pace e guèrra;
ma pe qquanto pesava ‘o Moro brutto,
accussì sia mo pe isso lèggia ‘a térra ».
«Alessandro sarrá?» «Nisciun se ‘nganne;
cchiù chi sarva ‘e chi cunquista è gialante».
«Sarrá Adriano, gran signór d’o munno?»
« Fuje d’a légge ‘celèste cchiù asservante».
«É Numa?» «No, Numa no; ma é Giuvanne
tèrzo d'o Purtuallo, sènza secunno».
Comments
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stand With Ukraine!
About translator

Guru Presidente Corte Assise Appell

Contributions:
- 10317 translations
- 2818 songs
- 1 collection
- 13437 thanks received
- 134 translation requests fulfilled for 28 members
- added 72 idioms
- explained 79 idioms
- left 748 comments
- added 116 artists
Languages:
- native
- Italian
- Neapolitan
- fluent
- Galician-Portuguese
- Latin
- Portuguese
- advanced: English
- intermediate: Old Occitan
- beginner
- Catalan
- Spanish
- German
Potete utilizzare tutte le mie traduzioni purché citiate la fonte.