• Ringo Sheena

    Ma Vie, Mes Rêves → English translation

  • 2 translations
    English, German
Favorites
Share
Font Size
Original lyrics
Swap Languages

Ma Vie, Mes Rêves

大人になってまで胸を焦がして時めいたり傷付いたり慌ててばっかり
 
この世にあって欲しい物を作るよ 小さくて慎ましくて無くなる瞬間
こんな時代じゃあ手間暇掛けようが掛けなかろうが終いには一緒くた
きっと違いの分かる人は居ます そう信じて丁寧に拵えて居ましょう
あの人に愛して貰えない今日を正面切って進もうにも難しいがしかし
実感したいです 喉元過ぎればほら酸いも甘いもどっちもおいしいと
これが人生 私の人生 鱈腹味わいたい 誰かを愛したい 私の自由
この人生は夢だらけ
 
この世にあって欲しい物があるよ 大きくて勇ましくて動かない永遠
こんな時代じゃあそりゃあ新しかろう良かろうだろうが古い物は尊い
ずっと自然に年を取りたいです そう貴方のように居たいです富士山
二度と会えない人の幸せなんて遠くから願おうにも洒落臭いがしかし
痛感したいです 近寄れば悲しく離れれば楽しく見えてくるでしょう
それは人生 私の人生 誰の物でもない 奪われるものか 私は自由
この人生は夢だらけ
 
Translation

My Life, My dreams

How I yearn to be an adult; Flourishing, hurting, and busy
 
In this world I'll make what I want Quick, modest, disappearing moments
In this day and age whether you're putting in effort or not, the ending will be intermixed
Surely someone must know the difference Let's believe in that and put care into our creations
That person won't love me, facing today and moving on is a challenge, but
I want to know it's real As long as I can gulp it down it doesn't matter if it's sweet or sour, it'll be delicious
That's life, my life To want to savor it to my heart's content To want to love someone Is my freedom
This life is full of dreams
 
In this world there's things I want Vast, valiant, stationary eternity
In this day and age whether something is new or good, the classics will be revered
I want to forever age naturally Just like you, Mount Fuji
Wishing from afar for the happiness of someone I can never see again can be seen as trying too hard, but
I want to be keenly aware Getting close will bring sadness, we can enjoy watching from afar
That's life, my life Its no one else's It can’t be stolen I am free
This life is full of dreams
 
Comments