LT → Greek, Greek (Cypriot), Greek (Ancient) → Marinella → Γλυκοχαράζει, ξύπνησε / Θα 'θελα να ήσουν → Italian
✕
Proofreading requested
Greek
Original lyrics
Γλυκοχαράζει, ξύπνησε / Θα 'θελα να ήσουν
Γλυκοχαράζει, ξύπνησε,
αγάπη μου μεγάλη.
Δώσ' μου τα χείλη σου τα δυο
να τα γλυκοφιλήσω
και πριν τα ξημερώματα
να σ' αποχαιρετίσω.
Γλυκοχαράζει, ξύπνησε,
αγάπη μου μεγάλη.
Ρα, ρα, ρα, ρα...
Θα 'θελα να ήσουν σαν εικόνα άγια,
σαν γλυκιά ανταύγεια να σε προσκυνώ
να μη σ' έχει αγγίξει χέρι άλλο ξένο
και να σε πηγαίνω ως τον ουρανό,
να μη σ' έχει αγγίξει χέρι άλλο ξένο
και να σε πηγαίνω ως τον ουρανό.
Αγάπη μου, αγάπη μου,
εγώ μονάχα σ' αγαπώ.
Αγάπη μου, αγάπη μου,
πολύτιμη σαν φυλαχτό.
Αγάπη μου, αγάπη μου,
εγώ μονάχα σ' αγαπώ.
Αγάπη μου, αγάπη μου,
πολύτιμη σαν φυλαχτό.
Θα 'θελα να ήσουν άπιαστο λουλούδι,
να 'σουνα τραγούδι που δεν σ' το 'χουν πει,
πρώτη να διαλέξω να σε τραγουδήσω
και να σε στολίσω με το καθετί,
πρώτη να διαλέξω να σε τραγουδήσω
και να σε στολίσω με το καθετί.
Αγάπη μου, αγάπη μου,
εγώ μονάχα σ' αγαπώ.
Αγάπη μου, αγάπη μου,
πολύτιμη σαν φυλαχτό.
Αγάπη μου, αγάπη μου,
εγώ μονάχα σ' αγαπώ.
Αγάπη μου, αγάπη μου,
πολύτιμη σαν φυλαχτό.
Submitted by
Hellboy on 2025-06-01
Hellboy on 2025-06-01Italian
Translation
L'alba spunta dolcemente, svegliati / Vorrei che tu fossi
L'alba spunta dolcemente, svegliati,
mio grande amore.
Dammi le tue due labbra
per baciarle dolcemente,
e prima dell'aurora,
dirti addio.
L'alba spunta dolcemente, svegliati,
mio grande amore.
Ra, ra, ra, ra, ra...
Vorrei che tu fossi come una sacra icona,
per venerarti come un dolce riflesso,
che nessun'altra mano ti avesse toccato
e portarti fino al cielo,
che nessun'altra mano ti avesse toccato
e portarti fino al cielo.
Amore mio, amore mio,
solo io t'amo,
amore mio, amore mio,
prezioso come un amuleto.
Amore mio, amore mio,
solo io t'amo,
amore mio, amore mio,
prezioso come un amuleto.
Vorrei che tu fossi un fiore mai calpestato,
una canzone mai cantata,
essere la prima a sceglierti e cantarti
e adornarti di tutto,
essere la prima a sceglierti e cantarti
e adornarti di tutto.
Amore mio, amore mio,
solo io t'amo,
amore mio, amore mio,
prezioso come un amuleto.
Amore mio, amore mio,
solo io t'amo,
amore mio, amore mio,
prezioso come un amuleto.
✕
Comments
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stand With Ukraine!
About translator
Name: Hellboy
Role: Guru
Contributions:
- 1862 translations
- 867 songs
- 2565 thanks received
- 64 translation requests fulfilled for 28 members
- 4 transcription requests fulfilled
- added 2 idioms
- explained 2 idioms
- left 49 comments
- added 4 artists
Languages:
- native: Greek
- advanced
- English
- Spanish
- Italian
- intermediate: Korean
Writer(s):
Charalambos Vasiliadis / Χαράλαμπος Βασιλειάδης (Lyrics on "Γλυκοχαράζει, ξύπνησε")
George Zambetas / Γιώργος Ζαμπέτας (Music on "Γλυκοχαράζει, ξύπνησε")
Nikos Vrettos / Νίκος Βρεττός (Lyrics on "Θα 'θελα να ήσουν")
George Hadjinassios / Γιώργος Χατζηνάσιος (Music on "Θα 'θελα να ήσουν")
Album:
ME VARKA TO TRAGOUDI / ΜΕ ΒΑΡΚΑ ΤΟ ΤΡΑΓΟΥΔΙ (On a boat of Song) - Live recording at the Odeon of Herodes Atticus in Athens, Greece (BMG / RCA: 72383) 1999