✕
Proofreading requested
Original lyrics
Mauvais présage
Qui es-tu vraiment ?
Des restes de moi
Des statues d'argent
Des chevaux de soie
Ces lames de ciment
Ont percé nos peurs
La pluie est glacée de sang
Elle a figée nos rancœurs
Les temps sont capricieux
On ne se voit plus
Des mains devant leurs yeux
Cachent des portraits déçus
Qui es-tu vraiment ?
Des morceaux d'été
Et les statues d'argent
Se perdent à l'eau salée
Des reflets dansant
Ont noirci les traits
Mais la vie les reprend
Nos nuits seront noyées
Les temps sont capricieux
On ne se voit plus
Des mains devant leurs yeux
Cachent des portraits déçus
Submitted by pomlo on 2019-01-06
Translation
Bad omen
Who are you really?
Leftovers of me
Silver statues
Silk horses
Those cement blades
Pierced our fears
The rain is frozen with blood
It congealed our resentment
Times are capricious
We don't see each other anymore
Hands before their eyes
Hide disappointed portraits
Who are you really?
Pieces of summer
And the silver statues
Lose themselves in the salty water
Reflections dancing
Have blackened the traits
But life takes them back
Our nights will be drowned
Times are capricious
We don't see each other anymore
Hands before their eyes
Hide disappointed portraits
Thanks! ❤ | ||
thanked 26 times |
Thanks Details:
User | Time ago |
---|---|
sivandinc | 3 years 7 months |
Viktoria Rogulova | 4 years 1 month |
Guests thanked 24 times
Submitted by regenkind on 2019-01-17
Last edited by regenkind on 2023-06-07
✕
Requin Chagrin: Top 3
1. | Sémaphore |
2. | Mauvais présage |
3. | Adélaide |
Comments
“Chevaux de soie” actually translates to “Silk horses,” not “Silk hair” (that would be “Cheveux de soie”)