✕
I Believe In You
Click to see the original lyrics (Italian)
Houses of bread, gatherings of frogs,
Old ladies dancing in their Cadillacs,
Golden muscles, laurel wreaths,
Love songs for kids in tuxedos,
Downbeat music, flickering light,
Falling rain, passing life,
Stray dogs, camels and magi.
Maybe its bad, but it suits me,
To stay in touch,
To live life to its fullest,
To push myself out over the abyss,
To look down,
Vertigo is not a fear of falling,
But a longing to fly.
I believe in you [X4]
Me, I believe in you,
Yes, I believe in you,
How much are you willing to risk?
Bursts of light, a crucifix around the neck,
The goddess of love sways in her jeans,
Backsides and chains, assassins for good causes,
The radio is playing something funky,
Bandaged heads, healed wounds,
The rent for the sun is to be paid in advance,
A rainbow, more for less and less.
Maybe its bad, but it suits me,
To stay in touch,
To live life to its fullest,
To push myself out over the abyss,
To look down,
Vertigo is not a fear of falling,
But a longing to fly.
I believe in you [X3]
How much are you willing to risk?
I believe in you, [X2]
Me, I believe in you,
How much are you willing to risk?
Anger, awe, the role, the actor,
Doctor, what are the symptoms of joy?
Evolution, the heavens locked up,
This is not a drill,
Strength and courage,
The thirst, the mirage,
The moon on the other side,
Wolves lying in ambush, the worst is behind.
Maybe its bad, but it suits me,
To stay in touch,
To live life to its fullest,
To push myself out over the abyss,
To look down,
Vertigo is not a fear of falling,
But a longing to fly.
I believe in you [X3]
How much are you willing to risk?
I believe in you, [X2]
Me, I believe in you,
How much are you willing to risk?
Thanks! ❤ thanked 50 times |
You can thank submitter by pressing this button |
Submitted by
Sahar90 on 2015-06-05

✕
Translations of "Mi fido di te"
Comments
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stand With Ukraine!
Professional translator IT/HE-->EN. Feel free to contact with comments/questions/professional translation needs.
Translations are always "non verbum e verbo sed sensum de sensu" - not word for word but sense for sense. Enjoy :)