• Miyuki Sugiura

    English translation

Share
Font Size
Japanese
Original lyrics

二年目ジンクス

ひとりだった
去年より淋しいのなぜ
あなたの分
しあわせが広がったせい
胸の片隅を風が吹く
 
恋人たちの
ささやきがゆれる街角
テレホンカード
ボックスでダイヤルしよか
暗記するくらい
覚えてる 指先が
 
もう二度と かけないなんて
もう二度と 無理はしないの
くちびるで あなたにふれて
二年目の ジンクスやぶる
 
「ケンカなんて
ちっぽけなサヨナラだよ」と
ふたりのこと
友達も心配してる
占いつくした
相性も悪くない
 
もう二度と 逢わないなんて
もう二度と 強がらないの
くちづけを 栞のように
思い出に そっとはさんでた
 
もう二度と 恋はしないと
もう二度と 落ち込まないの
くちびるで あなたにふれて
二年目の ジンクスやぶる
 
English
Translation

Second-Year Jinx

I was alone.
Why do I feel lonelier than last year?
It's because your share of happiness
has spread elsewhere.
The wind blows through the corner of my heart.
 
Lovers' whispers sway
on the street corner.
Should I dial from the phone booth
using a telephone card?
I remember it so well
that I can memorize it with my fingertips.
 
"I'll never call again," I said,
"I won't push myself anymore."
My lips touch yours,
breaking our second-year jinx.
 
"Fighting is just
a tiny goodbye,"
our friends said,
worrying about us.
All the fortune tellers said
that our compatibility isn't bad.
 
"I'll never see you again," I said,
"I won't act tough anymore."
I gently tucked away our kiss into my memories,
like a bookmark.
 
"I'll never fall in love again," I said,
"I won't be depressed anymore."
My lips touch yours,
breaking our second-year jinx.
 

Translations of "二年目ジンクス (Ni-Nen-Me ..."

English
Comments