• Maluma

    Ojalá → English translation

  • 3 translations
    English
    +2 more
Favorites
Share
Font Size
Translation
Swap languages

Hopefully

Let me tell you before you go
I didn’t want to give up1, I lost the battle
It was neither your fault nor mine
Baby, they’re things of life
I hope that you do well with your decision
 
Hopefully when he does it to you, you think of me
Hopefully it’s my name that you want to repeat
And hopefully the same thing happens to me 2
Hopefully I can’t forget you
 
Hopefully when he does it to you, you think of me
Hopefully it’s my name that you want to repeat
And hopefully the same thing happens to me
Hopefully I can’t forget you
 
Oh, you say that's what you wanted
But be honest
You want him so bad, why am I the one you're callin'?
(Yeah)
You don't wanna let me go
You have to tell him3
No, that ain't what you wanted, just be honest
 
You're lyin' awake and I know you know why
You're sayin' my name even when you ain't mine
You're missing the way that it was so you run right back to me
(Yeah)
 
Hopefully when he does it to you, you think of me
Hopefully it’s my name that you want to repeat
And hopefully the same thing happens to me
Hopefully I can’t forget you
 
Park4 the truck5 just in case you text me
You don’t give me likes anymore
You don’t follow me either
You’re not mine, now you’re6
I’m not fucking with you - how do you live?
 
Hopefully, hopefully you think of me when you fall asleep (You know)
When someone else goes down on you and your legs don’t tremble (Mamacita)
You like good boys, I was7 your only bad one
Girl8, when you need it, calm down, I’ll give it to you
 
You're lyin' awake and I know you know why
You're sayin' my name even when you ain't mine
You're missing the way that it was so you run right back to me
(Yeah)
 
Hopefully when he does it to you, you think of me
Hopefully it’s my name that you want to repeat
And hopefully the same thing happens to me
Hopefully I can’t forget you
 
Rudeboyz-boyz
 
  • 1. The two verbs in this line, ‘quería’ and ‘perdí’, are in two different tenses. The ‘quería’ is in the Imperfect and indicates that the singer didn’t want to give up over the course of the relationship (or, rather, for an unspecified amount of time). The ‘perdí’ is in the preterit, and indicates a single moment of loss with a defined start and end.
  • 2. The Spanish includes a grammar construction to emphasize this line
  • 3. All of this verse and the following prechorus are in English in the original song except for this line
  • 4. Linguistic note: the ‘voseo’ is used here, a form that is only found in certain parts of Latin America
  • 5. A slang word is used here that is a reversal of the syllables (‘mionca’ when the normal word is ‘camión’)
  • 6. ’Voseo’ used again despite the ‘tuteo’ being used earlier in the same line
  • 7. The ‘was’ is in the preterit, indicating a defined end
  • 8. Slang word used (‘parce’) that roughly corresponds to ‘dude’
Original lyrics

Ojalá

Click to see the original lyrics (Spanish, English)

Comments