✕
Album:
Modern Girl
Original lyrics
Translation
お人形
開く心はありません
私はしがないお人形
抓られても痛くはありません
どうぞ ご自由に
最後に我が儘言えるなら
私のいいとこ3つ書いて
もう出て行きます ありがとう
あぁ 雲が高い
開く心はありません
私はしがないお人形
抓られても痛くはありません
どうぞ ご自由に
あなたが誰かも分からない
それでも口紅付けて欲しい
もう手を離そう さようなら
あぁ 竜胆摘む
動く心はありません
私は歯痒いお人形
血もない事聞いても聞こえない
私は歯痒いお人形
開く心はありません
私はしがないお人形
抓られても痛くはありません
どうぞ ご自由に
どうぞ ご自由に
Doll
I don’t have a heart to open
I’m a worthless doll
Even if I'm pinched, it doesn’t hurt
Please, feel free to do as you like
Finally, if I can voice my selfishness
Write three of my best qualities
I’m leaving now, thank you
Aah, the clouds are so high…
I don’t have a heart to open
I’m a worthless doll
Even if I'm pinched, it doesn’t hurt
Please, feel free to do as you like
I don’t know who you are
Even so, I still want to wear lipstick
You’re already letting go of my hand, goodbye
Aa, pick a gentian
I don’t have a heart to move
I’m an irritated doll
I can’t hear, even if I hear I have no blood
I’m an irritated doll
I don’t have a heart to open
I’m a worthless doll
Even if I'm pinched, it doesn’t hurt
Please, feel free to do as you like
Please, feel free to do as you like
You can thank submitter by pressing this button
tkypnosubmitted on 23 Jul 2023 - 14:20
✕







Comments 2
Thank you for the lovely translation !
Just one thing
Regarding Japanese syntax, I suppose that
もう出ていきます ありがとう
Might be
“I’m leaving now, thank you”
Thank you very much for the feedback! I have edited the translation accordingly.