• Đorđe Balašević

    Otilia (Lakonoga) → Russian translation

  • 5 translations
Favorites
Share
Font Size
Translation
Swap Languages

Офелия (прытконогая)

Едва вспоминаются
двенадцать колокольчиков на её кофточке.
Сам чёрный дьявол подсунул ноты музыкантам.
Вертела пальчиком вокруг пуговки,
старшая её сестра бдила как проклятая,
обещали дома, что вернутся до полуночи.
 
Едва вспоминаются
первых пять-шесть букв её имени.
Месяц какой-то пятнистый, как старая латунная труба.
Над Рождественским морозом кружились стаи звёзд.
Дунай замёрз ниже Бездана,
а в нашем краю красивых сестёр выше среднего.
 
И вот такая попрыгунья, с другим обручена,
а мне предназначена Богом.
Моя красотка, недопитый глоток вина,
след кармина на кончике окурка.
 
Как пара слов в памятную книгу.
 
Едва помню
как был скован филигранным льдом пруд.
Тогда и никогда больше снег благоухал сиренью.
О, мать её спрятала тапочки.
Морозище, слива "ринглов" перед домом надулась.
В отцовых сапогах через веранду и до навеса.
 
И вот такая попрыгунья, с другим обручена,
а мне предназначена Богом.
Моя красотка, недопитый глоток вина,
след кармина на кончике окурка.
 
И тяжёлое повреждение в моём сердце.
 
А ну-ка, дети:
 
И баш лаконога, за другога заручена,
а за мене наручена код Бога.
Моја лепотушка, недопијен гутљај вина,
дах кармина на крајичку опушка.
 
Ко речи пар у споменар...
 
Моја лаконога, за другога заручена,
а за мене наручена код Бога.
Моја лепотушка, недопијен гутљај вина,
дах кармина на крајичку опушка.
 
И тешки лом у срцу мом...
 
Original lyrics

Otilia (Lakonoga)

Click to see the original lyrics (Serbian)

Collections with "Otilia (Lakonoga)"
Đorđe Balašević: Top 3
Comments