✕
Proofreading requested
Original lyrics
Песня про зайцев (Pesnya prо zaitsev)
В тёмно-синем лесу
Где трепещут осины,
Где с дубов-колдунов
Облетает листва,
На поляне траву
Зайцы в полночь косили
И при этом напевали
Странные слова:
А нам всё равно,
А нам всё равно,
Пусть боимся мы
Волка и сову,
Дело есть у нас —
В самый жуткий час
Мы волшебную
Косим трын-траву.
А дубы-колдуны
Что-то шепчут в тумане,
У поганых болот
Чьи-то тени встают.
Косят зайцы траву,
Трын-траву на поляне
И от страха всё быстрее
Песенку поют:
А нам всё равно,
А нам всё равно,
Пусть боимся мы
Волка и сову,
Дело есть у нас —
В самый жуткий час
Мы волшебную
Косим трын-траву.
А нам всё равно,
А нам всё равно,
Твёрдо верим мы
В древнюю молву:
"Храбрым станет тот,
Кто три раза в год
В самый жуткий час
Косит трын-траву."
А нам всё равно,
А нам всё равно,
Станем мы храбрей
И отважней льва !
Устоим хоть раз
В самый жуткий час --
Все напасти нам
Будут - "трын-трава"!
Last edited by Ww Ww on 2019-09-06
Translation
Song about hares
In the dark-blue of the forest,
where the aspens tremble,
where with oak-sorcerers the leaves fly,
In the fields of grass,
Hares are mowing in the midnight
And while they do, they sing these strange words:
But we have no worries, But we have no worries,
Even though we’re afraid of the wolf and the owl
We have work to do - at this most terrible hour
We magically mow this tryn grass
And the oak-sorcerers whisper something in the fog,
At the marshy bog, someone’s shadows rise.
The hares are mowing grass, that tryn grass in the fields,
And out of fear, with all haste, the they sing their little song:
But we have no worries, But we have no worries,
Even though we’re afraid of the wolf and the owl,
We have work to do - at this most terrible hour
We magically mow this tryn grass
But we have no worries, But we have no worries,
Firmly we believe,
In the ancient tales:
“He will become brave,
Who, 3 times a year,
At the most terrible hour,
Mows the tryn grass”
But we have no worries, But we have no worries,
We are becoming a brave and courageous lion
We’ll resist at least one time
At the most terrible hour
All misfortune to us
Will be the tryn grass
✕
Collections with "Песня про зайцев ..."
1. | Songs from soviet films and musicals |
Comments
About translator
Tried to be as literal as possible. Some phrases such as «нам всё равно», «всё быстрее» and «пусть боимся мы» just don’t sound right when you translate them literally, so I took some liberty in those cases.