✕
Proofreading requested
Hebrew
Original lyrics
פתאום כשלא באת
עכשיו אחרי יומיים שלושה,
שנסעת ולקחת את כל מה שהייתי איתך
גיליתי תמונות על הקיר הלבן,
וכמה עננים באפור על תקרת המטבח.
ממש באותו היום שנסעת
צלצל השעון והעיר את הבית כולו.
ושמש חורפית בתריסים נכנסה,
וראיתי פנים בקפה דומות לא דומות.
פתאום כשלא באת,
אני רציתי כל כך,
ופתאום כשלא באת,
נעשה לי קר,
והדלקתי את האור בחדר הסמוך,
וחיכיתי לך שעות בלי אויר וגוף.
אחר כך גלשה התקרה לרצפה,
והשחקים נמלאו ציפור,
ונסעתי רחוק כמו יונה של בר,
והייתי חולם והייתי ער.
לאט לאט כבה האור לבדו,
ונותרתי חשוך, והייתי לבד,
מן הקיר הלבן גלשו התמונות,
עצובות עצובות, כי פתאום כשלא באת.
פתאום כשלא באת...
Submitted by
Moshe Kaye on 2021-09-21

English
Translation
When Suddenly You Didn't Come
Now after two or three days
since you left and took with you all that i was
i discovered pictures on the white wall
and a few gray clouds on the kitchen ceiling
On the same day that you left
the clock rang and woke up the whole house
and winter sunlight entered via the shutters
and i saw faces in my coffee, similar and not
Suddenly when you didn't come
i wanted so much
suddenly when you didn't come
i became cold
and i turned on the light in the next room
and i waited hours for you without air or body
After the ceiling slid into the floor
and the skies were filled with birds
and i traveled far like a wild dove
and i was dreaming and was awake
Very slowly the light went out on its own
and i was left in darkness and was alone
the pictures slid off the wall
very sad, because suddenly when you didn't come
Suddenly when you didn't come....
Thanks! ❤ |
You can thank submitter by pressing this button |
** Comments and suggestions for improvement are welcome. I review and update my translations regularly so please do revisit them periodically. I would appreciate it if you would click the "thanks" button above **
Submitted by
Moshe Kaye on 2021-09-21

Author's comments:
This translation is dedicated to the memory of גרי אקשטיין ז"ל, Gary Eckstein Z"L, who returned to his maker on 20.9.2021.
✕
Comments
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stand With Ukraine!
About translator

רגוע - Relaxed
Name: moshe kaye
Moderator Pursuer of Serenity-רודף שלווה
Contributions:
- 3030 translations
- 9 transliterations
- 2780 songs
- 20 collections
- 14384 thanks received
- 282 translation requests fulfilled for 142 members
- 60 transcription requests fulfilled
- added 11 idioms
- explained 15 idioms
- left 8147 comments
- added 34 annotations
- added 4 subtitles
- added 254 artists
Languages:
- native: English
- fluent: Hebrew
מילים ולחן: שלמה ארצי
מקור המילים - Lyrics Source:
https://shironet.mako.co.il/artist?type=lyrics&lang=1&prfid=4330&wrkid=2671