✕
English
Translation
Original
In Your Dreams!
Click to see the original lyrics (Arabic)
Who said that I would die after you
Every one dies at their appointed time
And you still want me to give ground
Oh honey, in your dreams!*
Who said that I would die after you
Every one dies at their appointed time
And you still want me to give ground
Oh honey, in your dreams!
Oh honey, in your dreams!
Without you, without you
The world is so beautiful
When I'm with you, when I'm with you
I can hardly breathe
Without you, without you
The world is so beautiful
When I'm with you, when I'm with you
I can hardly breathe
The one whom I don't feel her appreciation
I'll be showing her what the real respect is
And the one whom I don't like, I'll bid her
A thousand farewells
The one whom I don't feel her appreciation
I'll be showing her what the real respect is
And the one whom I don't like, I'll tell her
Goodbye girl!
I always gave you my all
Your word was law
Unfortunately, you're a freeloader
Ungrateful for everything I do
I always gave you my all
Your word was law
Unfortunately, you're a freeloader
Ungrateful for everything I do
Ungrateful for everything I do
Believe me, without you
I'm relaxed, (no worries) at all to think about
Whenever you come back
The wound would be getting deeper
Believe me, without you
I'm relaxed, (no worries) at all to think about
Whenever you come back
The wound would be getting deeper
My life is beautiful now
I was unfair to myself
The world was suffocating
But I see it amiable now
My life is beautiful now
I was unfair to myself
The world was suffocating
But I see it amiable now
It would be fine for me to live in the middle of a prison
Rather than living in your arms
Believe me I will forget you because
Forgetting you is so easy
It would be fine, just fine for me to live in the middle of a prison
Rather than living in your arms
Believe me I will forget you because
Forgetting you is so easy
Forgetting you is so easy
What a waste that I lived like that
I wasted my whole life
My life without you
Is so peaceful, believe me
What a waste that I lived like that
I wasted my whole life
My life without you
Is so peaceful, believe me
You are now like a stranger to me
So please, forget me
I am disappointed in you
For I've given you too much credit
You are now like a stranger to me
So please, forget me
I am disappointed in you
For I've given you too much credit
✕
Comments
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stand With Ukraine!
About translator

Name: Sandy Heart
Role: Editor
Contributions:
- 389 translations
- 80 songs
- 1 collection
- 2580 thanks received
- 299 translation requests fulfilled for 184 members
- 52 transcription requests fulfilled
- added 2 idioms
- explained 2 idioms
- left 191 comments
- added 18 artists
Languages:
- native: Arabic
- fluent: English
- beginner
- French
- German
- Turkish
* [صح النومة / صح النوم]
The expression can be used in several contexts differently;
- It is simply said to someone who just woke up, in the meaning that you're saying to him "good morning / I hope you had a good sleep / well rested".
- It is used in a sarcastic way, like in the lyrics above, to mean "in your dreams! / you're dreaming / no way".
- You can say it to someone who just had the scales fallen from his eyes, and started realizing or seeing the truth that was known to you and probably to a lot of people. To tell him "Sah El Noum" is a way to say "thank God you woke up from your slumber/ you've been sleeping for too long".