Nefeli Marietta
Sat, 07/02/2015 - 15:55
:p daddy yankee el mejor !
| Thanks! ❤ thanked 18 times |
| You can thank submitter by pressing this button |
Thanks Details:
| User | Time ago |
|---|---|
| you wanna chill lol | 9 years 5 months |
| Nefeli Marietta | 10 years 8 months |
nrmca93 on 2015-01-30
Nefeli Marietta
Sat, 07/02/2015 - 15:55
:p daddy yankee el mejor !
ella se porta mal, para mi eso esta bien
los dos estamos ganando.
You're very close on this. "ella se porta mal" should be translated as "she misbehaves". Saying "she behaves badly" is a little loose and closer to a verbatim translation.
"para mi eso esta bien" would get translated to "for me thats okay". Keep in mind "esta bien" also has the idiom meaning of "that's okay" in spanish. This sentence is kind of like the English idiom saying "that's perfectly okay with me". Keep in mind esto = this, and eso = that. It might have helped you translate that more accurately :)
Lastly, I'm not sure i would translate "los dos estamos ganando" as "we both are benefiting". It means "the both of us are winning". Whenever you see a word ending in "ando", its the present participle of a regular "AR" verb. Which is the equivalent of an English verb ending in "ing".
So all together it'd translate to she misbehaves, for me that's fine. we're both winning.
Wish i had time to go through the rest. Maybe later. Thanks for putting this up :)
I hope I could help you understand the lyrics, but I am neither a native speaker of Spanish, nor of English and I apologize if there are any mistakes. If you spot any wrong translations please let me know so I can correct them.