✕
Proofreading requested
Basque (other varieties)
Original lyrics
Salto!
Atzamar artien harie doa lez,
Bizitzak ez deu atzera egiten,
Eta konturatzen garenerako,
Egun bet baino ez da geldituko.
Lan eta lan, denbora saltzen
Zoriontasune albo baten izten.
Alperriko geuzek pilatzen,
Jakin, diruek ez dau bizitza ordaintzen.
Nahi dogune egin geinke,
Galtzen badogu dekogun bildurre,
Arriskatu zaitez, salto!
Bizi berri bet itxaroten dago.
Nork ez dau maite askatasuna,
Norberak nahi dabena egitea,
Alperrik izengo da gero damutzie,
Errautsak aidien doazenien.
Gauzak berez ez dire aldatzen,
Ez badogu geuk egiten,
Hutsera saltoten ez badogu,
Leku bardinien jarraituko dogu.
Nahi dogune egin geinke,
Galtzen badogu dekogun bildurre,
Arriskatu zaitez, salto!
Bizi berri bet itxaroten dago.
Atxike, mitxike egunero,
Hamalau ordu lanerako,
Lanetik urten ta denborarik ez,
Lagunek astean ikusi bez.
Joan nintzen maitasunez eskatu neban jai egun bat,
Orduek sartzeko esan eustien,
Eta nik, ezetz!
Pareu nintzen lanien,
Pentseu neban orduen:
Banoa, banoa, ez dot jarraitzen!
Nahi dogune egin geinke,
Galtzen badogu dekogun bildurre,
Arriskatu zaitez, salto!
Bizi berri bet itxaroten dago.
Nahi dogune egin geinke,
Galtzen badogu dekogun bildurre,
Arriskatu zaitez, salto!
Bizi berri bet itxaroten dago.
Submitted by
Iris translates on 2022-12-28
Iris translates on 2022-12-28Hungarian
Translation
Ugorj!
Mint az ujjak közt átszórt homok,
Az élet sem vált irányt,
És mielőtt rájönnél,
Már nem marad több, csak egy napod.
Keményen dolgozva, ezzel időt pazarolva
A boldogság mellékessé válik.
Haszontalan dolgok és a pénz, tudod,
Nem váltja ki az életedet.
Bármit megtehetünk, amit csak szeretnénk,
Ha nincsen bennünk félelem,
Kockáztass, ugorj!
Egy új élet minket vár.
Nincs, ki ne szeretne szabad lenni,
Tehetünk, amit akarunk,
Felesleges később bármit megbánnunk,
Amikor árnyainkat elnyeli a szél.
A dolgok maguktól nem változnak,
Ha nem teszünk értük semmit,
Ha nem ugrunk fejest a semmibe,
Ha meg sem mozdulunk.
Bármit megtehetünk, amit csak szeretnénk,
Ha nincsen bennünk félelem,
Kockáztass, ugorj!
Egy új élet minket vár.
Minden napom rohanásban telt,
Tizennégy órákat dolgoztam,
Nem volt időm munka után semmire,
Sosem láttam a barátaimat.
Egyszer munka után udvariasan szabadnapot kértem,
Azt mondták: mars vissza dolgozni,
Én azt mondtam, nem!
Felmondtam a munkahelyemen,
És aztán azt gondoltam:
Kiszállok, kiszállok, ez így nem mehet tovább.
Bármit megtehetünk, amit csak szeretnénk,
Ha nincsen bennünk félelem,
Kockáztass, ugorj!
Egy új élet minket vár.
Bármit megtehetünk, amit csak szeretnénk,
Ha nincsen bennünk félelem,
Kockáztass, ugorj!
Egy új élet minket vár.
| Thanks! ❤ thanked 1 time |
| You can thank submitter by pressing this button |
Thanks Details:
| User | Time ago |
|---|---|
| art_mhz2003 | 1 year 2 months |
Submitted by
Iris translates on 2023-02-18
Iris translates on 2023-02-18Translation source:
https://www.youtube.com/watch?v=ddlK-ujMsp0
✕
Comments
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stand With Ukraine!
About translator
Name: Iris
Contributions:
- 53 translations
- 4 transliterations
- 105 songs
- 112 thanks received
- left 2 comments
- added 7 artists
Languages:
- native: Hungarian
- fluent
- English
- Spanish
- intermediate: Catalan
- beginner
- Arabic
- Berber
- Georgian
- Kurdish dialects
- Kurdish (Kurmanji)
- Kurdish (Sorani)
- Persian
- Persian (Dari)
- Tamashek-Berber/Tuareg
- Turkish
- Urdu
- French