Having looked into it, "Che Guevara" seems to be a person. An actor, in fact, though I couldn't tell you if he's Mexican or Spanish. But "Fuck that guy and fuck revolution" doesn't really make sense, so you might be right in assuming the original listener misheard part of the lyrics.
Schock
1. | Verrückt |
2. | Was ist hier los? |
3. | Zwischen uns |
Yes he does seem to be a person, in fact, he looks familiar to me. "Fuck che guevara and the revolution" does make sense however, it's an insolent remark, an obvious dissent from the person's views. A little strange how they took the English alternative, fuck, though. I never hear Eisbrecher use English words. Thank you for bringing this up to me! The lyrics have been corrected.
I read something about younger Germans using English words in their vocabulary for... oh, who the hell knows? But der Kapitän is nothing if not classy.
Having said that, I THINK I've heard him sing in English. "Gothkiller," I think it was called. And to be honest, I couldn't say it was great and look you in the eye. The type of music performed by the likes of Eisbrecher and Rammstein mixes very poorly with the English language.
Yeah, disappointingly a lot of English is fusing into European languages. But, I guess it was only a matter of time ever since we'd stolen all of our words from a jam-packed cocktail of languages. And I don't fully agree, thanks for reminding me about Gothkiller, the song was alright, definitely not up to the standards of other Eisbrecher songs. As far as Rammstein goes (I wish Till Lindemann would do a guttural R roll instead of a lingual R roll but beside the point), the only songs with some English that come to mind are Stirb Nicht Vor Mir, Pussy and Amerika. Apart from the third one, definitely true that they are not nearly as good.
I might be a bit biased, but I think English as the language of business is one thing. But seeing English words or phrases in otherwise foreign lyrics is a seperate one. It just seems like English is becoming too... maybe not "mainstream," but something like it.
There was also Stripped. And they did some covers of Du Hast, Engel, and Amerika that were rather awkwardly phrased.
http://en.wikipedia.org/wiki/Che_Guevara
"Ernesto "Che" Guevara, commonly known as el Che or simply Che, was an Argentine Marxist revolutionary, physician, author, guerrilla leader, diplomat, and military theorist."
Not an actor. It makes perfect sense. And the lyrics are correct to the little booklet that comes with the CD.
Corrections or improvements are always welcome. :) Instead of submitting an entirely new translation, comment your suggestion and I will fix it. Please give a thanks if you appreciated it
-
Thanks to JoskyMT for the clarification!