• Yama

    slash → English translation→ English

Favorites
Share
Font Size
Translation
Swap languages

slash

Pull the right trigger.
I hate you when you have an emotion that does not suit you.
You are chasing after the worthless stuffs
and you are lurking yourself in the shade.
 
I hated you
for always playing the heroine with your sad excuses. 1
I think the tears do not go along with your nature.
 
I put an end to
the real myself reflected in the mirror
who can not accomplish anything.
 
From the beginning, it kept drifting and wandering,
and it surrounded me in uproar, circlewise form,
and I'm sure I knew something like loneliness from the beginning.
I'm gonna say goodbye.
 
From someday, the sky I kept looking up is
full of imaginations and illusions intertwining.
One day, surely, I'm gonna say goodbye,
to the spreading cloudy sky.
 
slash your tears away
 
Now, I won't run away again.
 
In this withered, scarce society,
I hate you feign languidness.
This serene,
cleared up landscape is
linked to a fact in deep sleep.
 
Firstly, rather than frightened regretful future prospects,
Secondly, it is the world spreading beyond breaking through the shell. 2
 
If there is a meaning in this one second, 3
please add a new scenario to my conclusion,
and just draw me closer to you.
Now I placed my hand over the new stage I have been diverting(deflecting) from ages ago.
What will the future be?
 
Your drop about to spilling down
will softly color this whole universe. 4 5
If it is painful, I surely will rip up the darkness,
and I'm coming to pick you up now.
 
From the beginning, it kept drifting and wandering,
and it surrounded me in uproar, circlewise form,
and I'm sure I knew something like loneliness from the beginning.
I'm gonna say goodbye.
 
From someday, I have been watching the idols and the ideals of the sky I kept looking up,
and I'm reaching out my hand.
One day, surely, I'm gonna say farewell
to the spreading cloudy sky.
 
slash your tears away
 
Now, I won't run away again. 6
 
  • 1. I had a hatred toward you who act like a heroine all the time with your sad excuses.
  • 2. Secondly, there is a world spreading if you proceed by breaking through the shell.
  • 3. If this one second means anything,
  • 4. 三千世界 = 広い世間
  • 5. It is possible to say, "Your drop about to spilling down will softly color the whole universe."
  • 6. 三千世界 actually means 三千大千世界. It can be "the whole universe (of a billion worlds) that Buddha enlightened" in English. A Buddhist word. But, 三千世界 generally means 広い世間(wide society). I translated "the vast world". https://ja.wikipedia.org/wiki/三千大千世界
Original lyrics

slash

Click to see the original lyrics (Japanese)

Collections with "slash"
Yama: Top 3
Idioms from "slash"
Comments
uji nauji na
   Tue, 30/05/2023 - 04:17

最初から ずっと 流れ彷徨い
喧騒 円状に僕を取り囲んで
寂しいとか きっと 分かっていたんだ
お別れする

Maybe this one is,

From the beginning, it kept drifting and wandering,
and it surrounded me in uproar, circlewise form,
and I surely knew something like loneliness from the beginning.
I'm gonna say goodbye.

Or,

From the beginning, you kept drifting and wandering,
and surrounded me in uproar, circlewise form,
and said you are lonely. I'm sure I knew it from the beginning.
I'm gonna say goodbye.

This simply means,

From the beginning, I surely knew I was surrounded and I was lonely.
最初から 僕は取り囲まれているとか、寂しいとか、きっと分っていたんだ。
(From the beginning, I surely knew about surrounding me and feelings of loneliness.)

I guess so.