Sleepwalker
| Thanks! ❤ thanked 81 times |
| You can thank submitter by pressing this button |
Thanks Details:
| User | Time ago |
|---|---|
| Jonathan Colkett | 5 years 2 months |
| raianmh | 7 years 4 months |
| Guest | 7 years 8 months |
Translations of "Somnambule"
Hi! Actually, I transcribed the studio version of the song, which is currently on sale on the internet. I couldn't find it on YouTube, so that's why I put the live version instead.
silver fire
Mon, 16/04/2018 - 19:37
Et quand il m'enlace, je ne me sens plus lâche
Les défis d'autrefois paraissent loin et pourtant
Je sais que cette épreuve peut détruire à jamais
Les espoirs d'une vie parsemée de regrets
Et quand il me regarde, je sens mon cœur débattre
Être sans lui, c'est une mort qui s'annonce lentement
Le vent souffle vers l'est, l'océan me berce
Je tangue tendrement
I just reviewed the line. Thank you for correcting that mistake!
Have a nice day! ;)
It won't let me submit a new translation so here are my comments:
The first line is pluralized. So it should be « short periods and moments » although « short periods » isn’t a great translation, but I’m not sure what a good translation would be. Maybe brief instants?
« Ne fault-il pas que je m’emporte » - I think she’s saying « my wounds open up for him, shouldn’t I be upset? » Questioning why she’s not feeling any pain.
tangue = sway, not wobble. There are other words for wobble but tangue isn’t one of them. I think in the first one « je tangue autrement » she’s trying to say « I sway much more »
Mon rêve devient SILENCE = my dream becomes silence. If she wanted to say « my dream becomes silENT » she would have said « mon rêve devient silencieux »
incrédule - maybe skeptic?
Instead of soothe, I would say « l’océan me berce, je tangue tendrement » probably translates best to « the ocean lulls me, I sway tenderly » because it has more sleep imagery
Hi! I'm so sorry for seeing your comment just now. I made a few changes and took into your suggestions into account! If you have any more suggestions, let me know.
Have a nice day!
Non
This is missing a verse about being in Paris and panhandling