✕
Translation
The last night of my life
The last night of my life
is this one tonight
And to those whom I received bitterness
now that I perish
I forgive them all
All is fake
all is a breath, a puff
Same as a flower so will our lives be abruptly cut,
by a random hand in an early morning.
The place I go to does not know,
of any grieve or sorrow.
Torments and longings,
will remain here, in this life
And I am going to walk away alone
All is fake
all is a breath, a puff
Same as a flower so will our lives be abruptly cut,
by a random hand in an early morning
Life has two doors,
The first I saw I went in
I strolled around for a morning
And by the time the twilight fell
I walked out the other
All is fake
all is a breath, a puff
Same as a flower so will our lives be abruptly cut,
by a random hand in an early morning
poetic
Thanks! ❤ | ||
thanked 1 time |
Thanks Details:
Guests thanked 1 time
This is a poetic translation - deviations from the meaning of the original are present (extra words, extra or omitted information, substituted concepts).
Submitted by Κωνσταντινος Αλεξοπουλος on 2024-03-09
✕
Stelios Kazantzidis: Top 3
1. | Έφυγε (Efyge) |
2. | Βραδιάζει (Vradiázei) |
3. | Το τελευταίο βράδυ μου (To Teleftaio Vrady Mou) |
Comments