Advertisements

Tala'a Al-Badru 'Alayna (Omar Show's Version) (Transliteration)

  • Artist: Nasheeds (أناشيد)
  • Song: Tala'a Al-Badru 'Alayna (Omar Show's Version) 2 translations
  • Translations: Bosnian, English

Tala'a Al-Badru 'Alayna (Omar Show's Version)

طلع البدر علينا
من ثنيات الوداع
 
وجب الشكر علينا
ما دعى لله داع
 
أيها المبعوث فينا
جئت بالأمر المطاع
 
جئت شرفت المدينة
مرحباً يا خير داع
 
طلع النور المبين
نور خير المرسلين
 
نور أمن وسلام
نور حق ويقين
 
ساقه الله تعالى
رحمة للعالمين
 
فعلى البر شعاع
وعلى البحر شعاع
 
طلع البدر علينا
من ثنيات الوداع
 
وجب الشكر علينا
ما دعى لله داع
 
Submitted by Sara BaSara Ba on Sat, 27/09/2014 - 05:05
Last edited by Sara BaSara Ba on Tue, 09/06/2015 - 08:16
Submitter's comments:

Scenes from Omar (Ibn Al-Khattab) show.

Transliteration
Align paragraphs
A A

Ṭalaʕa-l-Badru ʕalaynâ (ʕOmar Show's Version)

Ṭalaʕa-l-badru ʕalaynâ
Min thaniyyâti-l-wadâʕa
 
Wagaba1l-shukru ʕalaynâ
Mâ daʕâ li-llâhi dâʕa
 
'ayyuhâ-l-mabʕūthu fînâ
Gi'ta bî-l-'amri-l-muṭâʕa
 
Gi'ta sharrafta-l-Madînah
Marḥabân yâ khayra dâʕa
 
Ṭalaʕa-n-nūru-l-mubînu
Nūru khayri-l-murselîn
 
Nūru 'amni wa-salâmin
Nūru ḥaqin wa-yaqîn
 
Saqahu-llâhu taʕâlâ
Raḥmatal-li-l-ʕalâmîn
 
Faʕalâ-l-bari shuʕâʕun
Wa-ʕalâ-l-baḥri shuʕâʕa
 
Ṭalaʕa-l-badru ʕalaynâ
Min thaniyyâti-l-wadâʕa
 
Wagaba-l-shukru ʕalaynâ
Mâ daʕâ li-llâhi dâʕa
 
  • 1. "وجب" /wagaba/ - The letter "ج" (g) is in this case pronounced as G in the English word "General". It can also be pronounced (as common in the Levant), as in the English word "Genre". However, in Egypt, it's pronounced hard, as in the word "Game."
Submitted by Allahov_RobAllahov_Rob on Wed, 20/01/2016 - 04:09
Last edited by Allahov_RobAllahov_Rob on Tue, 24/04/2018 - 13:46
Comments
Advertisements
Read about music throughout history