✕
Proofreading requested
Original lyrics
Θα σε περιμένω
Ναι, δεν περνάς τώρα πια απ' τα όνειρά μου..
Δε ξενυχτάς τώρα πια μες στη καρδιά μου..
Δε μ' αγαπάς άλλο, δε μ' αγαπάς..
Μα φτάνει που σε θέλω εγώ
και ό,τι θέλω το μπορώ,
ξέρω να επιμένω , θα σε περιμένω εδώ..
Φτάνει που σε θέλω εγώ
και ό,τι θέλω το μπορώ,
ξέρω να επιμένω, θα σε περιμένω εδώ..
Ναι, δεν γυρνάς τώρα πια μες στη ζωή μου..
Δε κυνηγάς τώρα πια το φως μαζί μου..
Δε μ' αγαπάς άλλο, δε μ' αγαπάς..
Μα φτάνει που σε θέλω εγώ
και ό,τι θέλω το μπορώ,
ξέρω να επιμένω , θα σε περιμένω εδώ..
Φτάνει που σε θέλω εγώ
και ό,τι θέλω το μπορώ,
ξέρω να επιμένω, θα σε περιμένω εδώ..
Submitted by Vanessa88 on 2009-01-12
Last edited by Miley_Lovato on 2021-10-03
Translation
I'll be waiting for you
Yes, you are not anymore in my dreams
and don't spend the night in my heart...
I am not loved by other and you don't love me either...
But I love you and it's enough
and what I want I can do it,
I am ready to wait and I'll do it...
Yes,you are not in my life anymore
and we don't look for 'the light' together...
I am not loved by other and you don't love me either...
But I love you and it's enough
and what I want I can do it,
I am ready to wait and I'll do it...
Thanks! ❤ | ||
thanked 4 times |
Thanks Details:
Guests thanked 4 times
Submitted by Janna on 2010-07-05
Added in reply to request by Drumminfool0323
Despina Olympiou: Top 3
1. | Να 'σουν αλλιώς (Na 'soun Allios) |
2. | Αν με θυμάσαι (An me thimase) |
3. | Θυμάμαι όσα είχες πει (Thimámai ósa íkhes pi) |
Comments
Sometimes(Actually many times) at the time of translating folowing the meaning of the phrase you can lose the rithum(the beauty of the phrase)
κυνηγάς -means hunt,hunting-with the translating I change the personal style