✕
Proofreading requested
French
Original lyrics
Souvenir
Deux estions et n’avions qu’ung cœur.
Le Lay de maistre Ytier Marchant.
Hélas ! Il n’estoit pas saison
Si tôt de son département.
(La Complainte de Valentin Granson)
D’elle que reste-t-il aujourd’hui ? Ce qui reste,
Au réveil d’un beau rêve, illusion céleste ;
Ce qui reste l’hiver des parfums du printemps,
De l’émail velouté du gazon ; au beau temps,
Des frimas de l’hiver et des neiges fondues ;
Ce qui reste le soir des larmes répandues
Le matin par l’enfant, des chansons de l’oiseau,
Du murmure léger des ondes du ruisseau,
Des soupirs argentins de la cloche, et des ombres
Quand l’aube de la nuit perce les voiles sombres.
Submitted by
Алексей Чиванков on 2025-11-10
Алексей Чиванков on 2025-11-10Czech
Translation
Vzpomínka
Ach, co z ní zbývá dnes? Jen pouze to, co zbývá,
když, rajská illuse, sen krásný v nic nám splývá,
co zbývá na podzim z líbezných vůní vesny,
co z lesku trávníku, když přešel juž máj plesný,
co z jíní zbude nám a co z roztálých sněhů,
co z dětských slz, co z písní vln u břehu,
co z ptáka prozpěvu, co ze stříbrných tónů,
co z vzdechů podvečer juž tišících se zvonů,
co zbude ze stínu, když závoj noci tmavý
v ráz zory protrhá jas vítězný a smavý.
commented
| Thanks! ❤ |
| You can thank submitter by pressing this button |
Submitted by
Алексей Чиванков on 2025-11-10
Алексей Чиванков on 2025-11-10Author's comments:
Translated: Jaroslav Vrchlický
(=/ Emilius Jakob Frida, 1853 — 1912)
Translation source:
Comments
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stand With Ukraine!
About translator
Name: Алексей Чиванков
Role: Guru




Contributions:
- 16122 translations
- 2 transliterations
- 15510 songs
- 19 collections
- 22571 thanks received
- 17 translation requests fulfilled for 15 members
- left 2460 comments
- added 1482 artists
Homepage: http://samlib.ru/c/chiwankow_a/
https://french-poetry.ru/Poem.php?PoemId=437