• Théophile Gautier

    Czech translation

Share
Font Size
French
Original lyrics

Souvenir

Deux estions et n’avions qu’ung cœur.
Le Lay de maistre Ytier Marchant.
 
Hélas ! Il n’estoit pas saison
Si tôt de son département.
(La Complainte de Valentin Granson)
 
D’elle que reste-t-il aujourd’hui ? Ce qui reste,
Au réveil d’un beau rêve, illusion céleste ;
Ce qui reste l’hiver des parfums du printemps,
De l’émail velouté du gazon ; au beau temps,
Des frimas de l’hiver et des neiges fondues ;
Ce qui reste le soir des larmes répandues
Le matin par l’enfant, des chansons de l’oiseau,
Du murmure léger des ondes du ruisseau,
Des soupirs argentins de la cloche, et des ombres
Quand l’aube de la nuit perce les voiles sombres.
 
Czech
Translation

Vzpomínka

Ach, co z ní zbývá dnes? Jen pouze to, co zbývá,
když, rajská illuse, sen krásný v nic nám splývá,
co zbývá na podzim z líbezných vůní vesny,
co z lesku trávníku, když přešel juž máj plesný,
co z jíní zbude nám a co z roztálých sněhů,
co z dětských slz, co z písní vln u břehu,
co z ptáka prozpěvu, co ze stříbrných tónů,
co z vzdechů podvečer juž tišících se zvonů,
co zbude ze stínu, když závoj noci tmavý
v ráz zory protrhá jas vítězný a smavý.
 
Comments