✕
Proofreading requested
Chinese
Original lyrics
大漠經 (Desert)
是人云亦云的荒境
是神池遁地的幻影
大漠裡 風吹起 無數個聲音
那就是我找 的謎底
消失的神秘 在荒漠裡
背後的傷痕 刀疤印跡
眼中的火光 照前行向深淵去
闖入這禁地
看孤煙升起
古潼京 究竟是誰被邀入局
往事隨風起
回蕩我心底
亦悲亦喜 才明白宿命 意義
是險象之中的反擊
是長在心中的定力
命運裡 喧囂起 讀懂夢序曲
讓勇氣流在 血脈裡
孤獨的遺跡 千年追尋
蕩氣的神秘 在荒漠裡
虔誠的冒險 有誰和我去同行
闖入這禁地
看孤煙升起
古潼京 究竟是誰被邀入局
往事隨風起
回蕩我心底
亦悲亦喜 才明白宿命
來去憑默契
輸贏憑正義
等待的 生死運氣還在手裡
傳說中回憶
藏身大漠裡
涉險絕地 可以再一起 經歷
Submitted by
Rujix on 2021-02-16
Rujix on 2021-02-16English
Translation
The Great Desert
It's a desolate landscape that people speak of but have never seen
It's the mirage of a divine pool detached from this world
In the desert, the wind blows, countless voices echo
That's what I seek, the answer to the riddle
The vanishing mystery in the desert
The scars on my back, the marks left by a knife
The fire in my eyes, shining into the abyss
Dare this forbidden land
Watch the smoke rise from a solitary fire
Gudongjing, just who have you pulled into your game?
The past rises with the wind
Echoing in my heart
Both sorrow and joy, I finally understand the meaning of fate
It's the blow struck in the face of danger
It's the determination that grows in my heart
The clamour of fate rises and I read the prelude to a dream
Letting courage flow in my blood
A lonely relic, the quest of a thousand years
A thrilling mystery in the desert
Who will go with me on this adventure of faith?
Dare this forbidden land
Watch the smoke rise from a solitary fire
Gudongjing, just who have you pulled into your game?
The past rises with the wind
Echoing in my heart
Both sorrow and joy, I finally understand the meaning of fate
Coming and going are based on tacit understanding
Winning and losing are based on justice
The power of life and death that we have awaited is still in our hands
Memories within the legend
Are hidden in the desert
Risking our lives, we can experience it together once again
✕
Comments
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stand With Ukraine!
About translator
Gudongjing is a place name, possibly meaning ancient high mounds.