✕
Proofreading requested
Polish
Original lyrics
Jak szło wojsko raz ulicą
Jak szło wojsko raz ulicą, raz, dwa, trzy,
Nocka ciemna, gwiazdy świecą, raz, dwa, trzy,
A muzyczka pięknie grała,
Aż siostrzyczka się spłakała! Raz, dwa, raz, dwa, trzy!
A muzyczka pięknie grała,
Aż siostrzyczka się spłakała! Raz, dwa, raz, dwa, trzy!
W dzień deszczowy i ponury, raz, dwa, trzy,
Polskie dzieci idą z góry, raz, dwa, trzy,
Kamienista nasza droga,
Hurra, chłopcy! Hej, na wroga! Raz, dwa, raz, dwa, trzy!
Kamienista nasza droga,
Hurra, chłopcy! Hej, na wroga! Raz, dwa, raz, dwa, trzy!
Na frasunek gorzałczyna, raz, dwa, trzy,
Kapral piosnkę rozpoczyna, raz, dwa, trzy,
Słowa twarde, jak stal kute,
Na żołnierską twardą nutę! Raz, dwa, raz, dwa, trzy!
Słowa twarde, jak stal kute,
Na żołnierską twardą nutę! Raz, dwa, raz, dwa, trzy!
Submitted by
deucedwayne on 2025-08-05
deucedwayne on 2025-08-05Subtitles created by
deucedwayne on Tue, 05/08/2025 - 20:38
deucedwayne on Tue, 05/08/2025 - 20:38Play video with subtitles
| Thanks! ❤ |
| You can thank the subtitles submitter by pressing this button |
English
Translation
As the army once marched down the street
As the army marched once down the street, one, two, three,
The night was dark, the stars were shining, one, two, three,
And the dear band played so sweetly,
That my little sister burst into tears! One, two, one, two, three!
And the dear band played so sweetly,
That my little sister burst into tears! One, two, one, two, three!
On a gloomy and rainy day, one, two, three,
Polish children come down from the mountains, one, two, three,
Rocky is the road we travel,
Hurrah, boys! Hey, against the enemy! One, two, one, two, three!
Rocky is the road we travel,
Hurrah, boys! Hey, against the enemy! One, two, one, two, three!
For sorrow, a little spirits, one, two, three,
The corporal commenced into song, one, two, three,
Words firm, forged like steel,
To a soldier’s steady tune! One, two, one, two, three!
Words firm, forged like steel,
To a soldier’s steady tune! One, two, one, two, three!
The author of translation requested proofreading.
It means that he/she will be happy to receive corrections, suggestions etc about the translation.
If you are proficient in both languages of the language pair, you are welcome to leave your comments.
It means that he/she will be happy to receive corrections, suggestions etc about the translation.
If you are proficient in both languages of the language pair, you are welcome to leave your comments.
Comments
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stand With Ukraine!
Tekst super, z polotem, zachowany sens