• Wolfgang Amadeus Mozart

    English translation

Share
Font Size
Italian
Original lyrics

Vedrai, carino

[Masetto]
Ahi! ahi! La testa mia!
Ahi, ahi! Le spalle e il petto!
 
[Zerlina]
Di sentire mi parve
la voce di Masetto!
 
[Masetto]
O Dio, Zerlina mia, soccorso!
 
[Zerlina]
Cosa è stato?
 
[Masetto]
L’iniquo, il scellerato
mi ruppe l’ossa e i nervi.
 
[Zerlina]
Oh poveretta me! Chi?
 
[Masetto]
Leporello!
O qualche diavol che somiglia a lui!
 
[Zerlina]
Crudel, non tel diss’io
che con questa tua pazza gelosia
ti ridurresti a qualche brutto passo?
Dove ti duole?
 
[Masetto]
Qui.
 
[Zerlina]
E poi?
 
[Masetto]
Qui, e ancora qui!
 
[Zerlina]
E poi non ti duol altro?
 
[Masetto]
Duolmi un poco questo pie’, questo braccio, e questa mano.
 
[Zerlina]
Via, via, non è gran mal, se il resto è sano.
Vientene meco a casa;
purché tu mi prometta
d’essere men geloso,
io, io ti guarirò, caro il mio sposo.
 
***aria***
 
Vedrai, carino,
se sei buonino,
Che bel rimedio
ti voglio dar!
È naturale,
non dà disgusto,
E lo speziale
non lo sa far.
È un certo balsamo
Ch’io porto addosso,
Dare tel posso,
Se il vuoi provar.
Saper vorresti
dove mi sta?
Sentilo battere,
toccami qua!
 
English
Translation

You'll see, you cute thing

[Masetto]
Ouch, ouch! My head!
Ouch, ouch! My shoulders and my chest!
 
[Zerlina]
I thought I heard
Masetto's voice!
 
[Masetto]
O God, my Zerlina, help me!
 
[Zerlina]
What was that?
 
[Masetto]
That rascal, that evil man
broke my bones and my nerves.
 
[Zerlina]
Oh, dear me! Who?
 
[Masetto]
Leporello!
Or some devil who looked like him!
 
[Zerlina]
You cruel man, haven't I told you
that this crazy jealousy of yours
would have led you to bad consequences?
Where are you hurt?
 
[Masetto]
Here.
 
[Zerlina]
And where?
 
[Masetto]
Here, and here!
 
[Zerlina]
Anywhere else?
 
[Masetto]
It hurts a bit this foot, this arm, and this hand.
 
[Zerlina]
Come on, that's not much, if the rest is good.
Come home with me,
On the condition that you promise me
To be less jealous.
I will heal you, my dear spouse.
 
***aria***
 
You'll see, you cute thing
If you'll be good
What a nice cure
I want to give you!
It's natural
It doesn't cause aversion
And the apothecary
can't do it.
It's a certain balm
I have with me,
I can give it to you
If you want to try it.
Would you like to know
Where it is?
Listen to its beat
Touch me here!
 

Translations of "Vedrai, carino"

English
Comments