LT → Interslavic, Polish, Czech → Melac → Volča Burja/Pěsnja Priscilli [The Wolven Storm (Priscilla's Song)] → Transliteration
-
Volča Burja/Pěsnja Priscilli [The Wolven Storm (Priscilla's Song)] → Transliteration
✕
Proofreading requested
Original lyrics
Volča Burja/Pěsnja Priscilli [The Wolven Storm (Priscilla's Song)]
Забыли моје срасты твојих длањи
А звєзды нашеј дружној хисторији
Отвори раны и је оздрави
И позволи звєздом наш живот плести
Из мојих снов утром избєгајеш скоро,
ты јагода кысла, ты сладкы боз
власы сњу, в бурливом чрном колору
Пурпурове очи мокре од солз
Ко волчим слєдом буду идти
В великој бурји најду твоје срдце.
Цєло каменно, в њим жаљ и смуток
Буду је разгрєти мојеј душе жаром
Из мојих снов утром избєгајеш скоро,
ты јагода кысла, ты сладкы боз
власы сњу, в бурливом чрном колору
Пурпурове очи мокре од солз
Не вєм, чи јеси ли мојим прєзначенјем
или наша љубов јест једино случајна
Јесм тихо сказал моје желанје
Зачто тогда ты јеси мене заљубила
Из мојих снов утром избєгајеш скоро,
ты јагода кысла, ты сладкы боз
власы сњу, в бурливом чрном колору
Пурпурове очи мокре од солз
Из мојих снов утром избєгајеш скоро,
ты јагода кысла, ты сладкы боз
власы сњу, в бурливом чрном колору
Пурпурове очи мокре од солз
Submitted by Виктор Булатов on 2021-01-03
Transliteration
Volča Burja/Pěsnja Priscilli
Zabyli moje srasty tvojih dlånji
A zvězdy našej družnoj historiji
Otvori rany i je ozdråvi
I pozvoli zvězdom naš život plesti
Iz mojih snov utrom izběgaješ skoro,
ty jagoda kysla, ty slådky bòz
vlåsy snjų, v buŕlivom črnom koloru
Purpurove oči mokre od sòlz
Ko vòlčim slědom bųdų idti
V velikoj burji najdų tvoje sŕdce.
Cělo kamenno, v njim žalj i smųtòk
Bųdų je råzgrěti mojej duše žarom
Iz mojih snov utrom izběgaješ skoro,
ty jagoda kysla, ty slådky bòz
vlåsy snjų, v buŕlivom črnom koloru
Purpurove oči mokre od sòlz
Ne věm, či jesi li mojim prěznačeńjem
ili naša ljubov jest jedino slučajna
Jesm tiho skazal moje želańje
Začto tògda ty jesi mene zaljubila
Iz mojih snov utrom izběgaješ skoro,
ty jagoda kysla, ty slådky bòz
vlåsy snjų, v buŕlivom črnom koloru
Purpurove oči mokre od sòlz
Iz mojih snov utrom izběgaješ skoro,
ty jagoda kysla, ty slådky bòz
vlåsy snjų, v buŕlivom črnom koloru
Purpurove oči mokre od sòlz
Thanks! ❤ | ||
thanked 1 time |
Thanks Details:
User | Time ago |
---|---|
Михаил Горлатов | 3 years 3 months |
Submitted by Виктор Булатов on 2021-01-03
✕
Melac: Top 3
1. | Hej, Sokoli |
2. | Hej, Ty Zemjo | Хеј, Ты Земјо |
3. | Tancuj | Танцуј |
Comments