✕
Translation
All I [Really] Want Today
You barely know me, and you already have so many
Plans, as if you knew me for ages
We sit here for a half of an hour
And you almost mentioned marriage
Forgive me, oh boy, as I smile this way
Forgive me, please, but that’s not what I’m waiting for
All I [really] want today
Don’t you forget
I want to fly
Back and forth
From your arms straight to heaven, to heaven
All I [really] want today
Don’t you forget
Is to take off one time
Back and forth
I don’t need anything else, no need
You get excited, I [can] hear you whisper
„A bit of endeavour and the world is ours”
Lets say, in eight years
An address in an apartment block and a small Fiat [car]
Don’t you worry about how you’ll gather money for this
You can give it all to me now in bulk
All I [really] want today…
Thanks! ❤ | ||
thanked 1 time |
Thanks Details:
User | Time ago |
---|---|
AMBERQEEN | 1 year 11 months |
Submitted by Tessar on 2018-12-04
✕
Collections with "Wszystko, czego dziś..."
1. | Polish classics / Polskie klasyki |
2. | Various - Złote Przeboje na lato (Płyta 4: Do zakochania jeden krok) (2007) |
3. | Various - Najlepsze Hity Dla Ciebie: Polskie (2014) |
Izabela Trojanowska: Top 3
1. | Wszystko, czego dziś chcę |
2. | Jestem Twoim Grzechem |
3. | Tyle samo prawd ile kłamstw |
Comments
About translator
Tessar
Role: Master
Contributions: 574 translations, 58 songs, 639 thanks received, 13 translation requests fulfilled for 11 members, left 57 comments
Languages: native Polish, fluent Arabic, English, intermediate French, beginner Latin, Turkish
I see that some people include copyright limitations in their translations. You can use my translations wherever you want and you don't have to ask for my approval as long as you mention where you got it from (lyricstranslate) and who's the author (Tessar), and as long as it's not for commercial use or anything.
If you have any suggestions on how to improve my translations, please don't be shy and inform me.
Możecie używać moich tłumaczeń gdziekolwiek i jakkolwiek chcecie, także bez mojej zgody, tak długo, jak nie czerpiecie z tego korzyści finansowych i podajecie, z jakiej strony je wzięliście i kto jest ich autorem.
Jeśli uważasz, że w moim danym tłumaczeniu należy coś poprawić, to proszę, daj mi znać.
يمكن لكل أحد أن يستخدم ترجماتي حتى دون أن يطلب الإذن مني ما دام اسم الصفحة مذكورا وكذلك اسمي أنا وما دامت قراءة ترجمتي أو سماعتها مجانية
ولو كنت تعتقد أن ترجمتي ما تحتاج إلى التصحيح أو الإصلاح فأخبرني أرجوك حتى أجعلها أفضل وحتى أتعلم. شكرا