• Wu Bai

    English translation

Share
Font Size
Chinese
Original lyrics

泪桥

无心过问你的心里我的吻
厌倦我的亏欠
代替你所爱的人
 
这个时候
我心落花一样飘落下来
顿时 我的视线
失去了色彩
 
知道你也一样不善于表白
想想你的相爱 编织的谎言懈怠
 
甜美镜头竟也落花一样飘落下来
从此 我的生命
变成了尘埃
 
寂寞的人
总是习惯寂寞的安稳
至少 我们直线 曾经交叉过
 
就像站在烈日骄阳大桥上
眼泪狂奔滴落在我的脸庞
 
知道你也一样不善于表白
想想你的相爱 编织的谎言懈怠
 
甜美镜头
竟也落花一样飘落下来
从此 我的生命
变成了尘埃
 
寂寞的人
总是习惯寂寞的安稳
至少 我们直线 曾经交叉过
 
就像站在烈日骄阳大桥上
眼泪狂奔滴落在我的脸庞
 
啦啦啦啦啦啦啦啦啦
 
English
Translation

Tear Bridge

I have no heart to inquire into your heart, my kiss,
Weary of all that I'm lacking replacing the one that you love.
At this moment, my heart falls as a blossom does,
Immediately, my perception loses its color.
 
I know that you aren't adept at justifying yourself either,
Imagining your mutual love, the lies woven together hang loose.
Even a sweet scene falls as a blossom does,
Since then, my whole life has turned to dust.
 
Lonely people are always accustomed to a lonely monotony,
At least, our two straight lines once made an intersect.
 
Just like standing on a bridge underneath a blazing sun,
Tears are madly racing, falling onto my face.
 
I know that you aren't adept at justifying yourself either,
Imagining your mutual love, the lies woven together hang loose.
Even a sweet scene falls as a blossom does,
Since then, my whole life has turned to dust.
 
Lonely people are always accustomed to a lonely monotony,
At least, our two straight lines once made an intersect.
 
Just like standing on a bridge underneath a blazing sun,
Tears are madly racing, falling onto my face.
 
La la la la la la la la la la la...
 

Translations of covers

Comments