✕
Proofreading requested
Original lyrics
Зорю бьют
Зорю бьют… из рук моих
Ветхий Данте выпадает,
На устах начатый стих
Недочитанный затих —
Дух далече улетает.
Звук привычный, звук живой,
Сколь ты часто раздавался
Там, где тихо развивался
[Я давнишнею порой.]Submitted by arteconst on 2020-12-03
Translation
The Bells of Dawn*
They're playing for dawn * ... from my hands
Dante's old tom falls
A verse started on the lips
That unfinished vanishes into silence -
The spirit flies away.
The sound is familiar, the sound is alive,
How many times have you been heard
There where you developed slowly
[It's me in the old days.]Thanks! ❤ | ||
thanked 24 times |
Thanks Details:
Guests thanked 24 times
Submitted by arteconst on 2020-12-03
Author's comments:
* In Russia when the bell rings it is said to strike the bell when the bell rings on the dawn it is said "to strike the dawn" in the original text it is said just like that they strike the dawn
Dmitry Hvorostovsky: Top 3
1. | Подмосковные вечера (Podmoskovnye vechera) |
2. | Как молоды мы были (Kak molody my byli) |
3. | На cопках Маньчжурии (Na sopkakh Man'chzhurii) |
Comments
G.Sviridov - A.Pushkin
музыка - Георгий Свиридов
слова - Александр Пушкин
Soundtrack - September 2, 2014; Label: Ondine; Copyright: ℗© 2014 Ondine; CD "The Bells of Dawn"