• Isabelle Huang

    English translation

Share
Font Size
Chinese
Original lyrics

床前明月光
疑似地上霜
举头望明月
低头思故乡
 
微风吻枝桠
撩拨着心房
朝朝暮暮情
久久不能忘
 
月在水中央
心随之荡漾
一步一缅想
寸寸皆断肠
 
回首来时路
隔世两茫茫
生如一壶茶
离若一抹香
 
歌笙尽
音犹在
人去了
空伤感
花开花落
独自如梦如归
 
我醉
我独自对酒当歌
我独自对酒当歌
 
床前明月光
疑似地上霜
举头望明月
低头思故乡
 
回首来时路
隔世两茫茫
生如一壶茶
离若一抹香
 
歌笙尽
音犹在
人去了
空伤感
花开花落
独自如梦如归
 
我醉
我独自对酒当歌
我独自对酒当歌
 
寂寞的倒影还在心头
红颜变成了白首
笙箫烟雨青山梦还游荡在心中
明月照亮了天
我模糊了双眼
谁的影子划过天空中的云烟
 
又是月儿圆
我把酒问青天
为何思念的痛看似遥遥无终点
空寂的房间
我闭上了双眼
如梦如归
 
我醉
我独自对酒当歌
我独自对酒当歌
 
English
Translation#1#2

Drunk

Before my bed the silver moonbeams spread
I wonder if it is the frost upon the ground
I see the moon so bright when raising my head
Withdrawing my eyes my nostalgia comes around
 
A light breeze brushes the branches
Churns something in the heart
An everyday affair
For long could not be forgotten
 
The moon in middle of the water
The fluttering heart
One step at a time
Heartbroken at every inch
 
Thinking back to whence all began
That is now a blur and unclear
When life was like a pot of tea
Leave the world like a brush of fragrance
 
Sing
The sound is still here
People go
A sad emptiness
Blooms
Just like a dream
 
I'm drunk
I'm singing alone to wine
Drunk
I'm singing alone to wine
 
Before my bed the silver moonbeams spread
I wonder if it is the frost upon the ground
I see the moon so bright when raising my head
Withdrawing my eyes my nostalgia comes around
 
Thinking back to whence it all began
That is now a blur and unclear
When life was like a pot of tea
Leave the world like a brush of fragrance
 
Sing
The sound is still here
People go
A sad emptiness
Blooms
Just like a dream
 
I'm drunk
I'm singing alone to wine
Drunk
I'm singing alone to wine
 
The reflection of loneliness is still in my heart
A beauty now turned old
The dream of confusing rain and green mountain is still haunts my heart
The full moon brightens the sky
My eyes got wet
A shadow crosses the clouds in the sky
 
Again it is that full moon
I raise my wine to ask the heavens
Why does heartbreak seem like it will go on forever?
In this empty lonely room
I close shut my eyes
As if in a dream as if returning home
 
I'm drunk
I'm singing alone to wine
Drunk
I'm singing alone to wine
 

Translations of "醉"

English #1, #2
Comments
kausbraikausbrai    Mon, 19/09/2022 - 05:40