• Tsvetelina

    traducción al Griego

Compartir
Font Size
Revisión solicitada
Búlgaro
Letra original

Живей за двама

Днес те има-утре няма.
Ту си някой-ту не си.
Затова живей за двама
и не се,не се коси.(х2)
 
Припев: (х2)
Винаги харчи парите
за каквото си решиш,
че живота кратък миг е
и отминал току виж.
 
Няма,няма със орлите,
да живеем сто лета.
Затова живей за двама
и се радвай на света.(х2)
 
Griego
Traducción

Ζήσε για δύο

Σήμερα υπάρχεις, αύριο- όχι
Μία είσαι κάποιος, μια δεν είσαι
Για αυτό ζήσε για δύο και μη θυμώνεις, μη θυμώνεις
 
Ρεφραίν: (x2)
Πάντα να δίνεις τα λεφτά για ό,τι αποφασίσεις
Γιατί η ζωή είναι μια μικρή στιγμή
Και γρήγορα περνάει
 
Δεν, δεν θα ζήσουμε με τους αετούς εκατό χρόνια
Για αυτό ζήσε για δύο και
να τον χαίρεσαι τον κόσμο
 
El/la autor/a de esta traducción ha solicitado una revisión.
Esto significa que le alegrará recibir correcciones, sugerencias, etc. sobre la traducción.
Si te manejas bien en ambos idiomas, te invitamos a que dejes tus comentarios.

Las traducciones de "Живей за двама ..."

Griego
Comentarios