✕
Revisión solicitada
Ruso
Letra original
Котик
Давно решил, что не влюблюсь я больше никогда,
И тут, явилась ты, мой котик.. котик.. котик… котик...
Был не зависим, а сейчас так скучно без тебя,
Ты сердце разрываешь, с моей душой играешь….
И я не против, пусть смеются люди надо мной,
Но стоит только мне уснуть, мой зайчик… зайчик… зайчик…
Ты тут как тут и вырастают крылья за спиной,
И над землей летая, я об одном мечтаю….
Пр.:А, может, может быть, сможем,
Мы разорвать оковы сна и вместе будем навсегда…
И может любовь поможет,
В реальность превратить волшебный сон, в котором только мы вдвоем..!
С утра до ночи не могу не думать о тебе,
Ложусь пораньше спать мой котик..котик..котик..котик..
Что б на короткий миг побыть с тобой наедине,
Кручусь, уснуть пытаюсь, но тут же просыпаюсь…
И пусть твердят, что мы не будем вместе никогда,
Что так бывает лишь во сне мой зайчик..зайчик..зайчик..
Но для тебя, я сдвину горы, осушу моря…
Одно я точно знаю, лишь о тебе мечтаю…
И может, может быть, сможем,
Мы разорвать оковы сна и вместе будем навсегда…
И может любовь поможет,
В реальность превратить волшебный сон, в котором только мы вдвоем..!
И вот однажды утром, не успел открыть глаза,
А ты стоишь передо мной мой котик…котик…котик…
С тех пор твою ладонь не отпускаю никогда...
Теперь я точно знаю, что я не зря мечтаю…..
А, может, может быть, сможем,
Мы разорвать оковы сна и вместе будем навсегда…
И может любовь поможет,
В реальность превратить волшебный сон, в котором только мы вдвоем..!
А может, может быть, сможем,
Мы разорвать оковы сна и вместе будем навсегда…
И может любовь поможет,
В реальность превратить волшебный сон, тому кто по уши влюблен…!
Publicada por
jacquesdevoudes el 2015-06-03
jacquesdevoudes el 2015-06-03Transliteración
Traducción
Kotik
Davno reshil, chto ne vlyublyus' ya bol'she nikogda,
I tut, yavilas' ty, moy kotik... kotik... kotik... kotik...
Byl ne zavisim, a seychas tak skuchno bez tebya,
Ty serdtse rezryvaesh', s moey dushoy igraesh'
I ya ne protiv, pust' smeyutsya lyudi nado mnoy,
No stoit tol'ko mne usnut', moy zaychik... zaychik... zaychik...
Ty tut kak tut i vyrastayut kryl'ya za spinoy,
I nad zemley letaya, ya ob odnom mechtayu...
A, mozhet, mozhet byt', smozhem,
My razorvat' okoby sna i vmeste budem navsegda...
I mozhet lyubov' pomozhet,
V real'nost' prevratit' volshebnyy son, v kotorom tol'ko my vdvoem!
S utra do nochi ne mogu ne dumat' o tebe,
Lozhus' poran'she spat' moy kotik... kotik... kotik... kotik...
Chto b na korotkiy mig pobyt' s toboy naedine,
Kruchus', usnut' pytayus', no tut zhe prosypayus'...
I pust' tverdyat, chto my ne budem vmeste nikogda,
Chto tak byvaet lish' vo sne moy zaychik... zaychik... zaychik...
No dlya tebya, ya sdvinu gory, osushu morya...
Odno ya tochno znayu, lush' o tebe mechtayu...
A, mozhet, mozhet byt', smozhem,
My razorvat' okoby sna i vmeste budem navsegda...
I mozhet lyubov' pomozhet,
V real'nost' prevratit' volshebnyy son, v kotorom tol'ko my vdvoem!
I vot odnazhdy utrom, ne uspel otkryt' glaza,
A ty stoish' peredo mnoy moy kotik... kotik... kotik...
S tekh por tvoyu ladon' ne otpuskayu nikogda...
Teper' ya tochno znayu, chto ya ne zrya mechtayu...
A, mozhet, mozhet byt', smozhem,
My razorvat' okoby sna i vmeste budem navsegda...
I mozhet lyubov' pomozhet,
V real'nost' prevratit' volshebnyy son, v kotorom tol'ko my vdvoem!
A, mozhet, mozhet byt', smozhem,
My razorvat' okoby sna i vmeste budem navsegda...
I mozhet lyubov' pomozhet,
V real'nost' prevratit' volshebnyy son, v kotorom tol'ko my vdvoem!
| ¡Gracias! ❤ agradecida 100 veces |
| Puedes agradecerle al traductor presionando este botón. |
Detalles del agradecimiento:
| Usuario | Hace |
|---|---|
| w-cztery-oczy | 5 años 3 meses |
| art_mhz2003 | 6 años 2 meses |
| Nikolai Yalchin | 8 años 7 meses |
97 agradecimientos de invitados
Publicada por
staarchild el 2015-06-12
Agregada en respuesta a un pedido hecho por
Enjovher
Enjovher Comentarios del autor:
I think it's correct, let me know if there are any mistakes :)
✕
Las traducciones de "Котик (Kotik)"
Transliteración
Comentarios
- Inicia sesión o regístrate para añadir comentarios.
Rusia lleva a cabo una guerra vergonzosa contra Ucrania. ¡Defiende a Ucrania!
Cómo apoyar a Ucrania 🇺🇦 ❤️
Quién traduce
Nombre: Kass (Peridot Project)
Rol: Súper Miembro
Contribución:
- 80 traducciones
- 238 transliteraciones
- 80 canciones
- 1706 agradecimientos
- ha completado 130 pedidos ha ayudado a 69 miembros
- ha transcrito 4 canciones
- añadió 3 modismos
- explicó 9 modismos
- dejó 57 comentarios
- agregó 27 artistas
Página principal: theperidotproject.wixsite.com/peridot-project
Idiomas:
- nativo: Inglés
- beginner
- Holandés
- Griego
- Japonés
- Español
MissAtomicLau
LT
Icey
crimson_antics
Nikolai Yalchin
EuroCore
This translation was made by me (Staarchild), unless otherwise stated. Please credit me if you redistribute :)
Esta traducción es creado por mí, a menos que digo que es no mía. Si usas esta, creditarme por favor.
Deze vertaling is van mij. Alsjeblieft, geven mij credit als jij dit gebruiken.
この歌詞翻訳は私によった。使ったらって「Staarchild」を投稿の中に書くってください。
Το Staarchild έγραψε αυτή η μετάφραση. Αν φτιάχνετε ένα ανάρτηση με η μετάφραση μου, παρακαλώ γράφω το όνομα μου (Staarchild) μέσα η ανάρτηση σας.