✕
Revisión solicitada
Ruso
Letra original
Любовь настала
Как много лет во мне любовь спала,
Мне это слово ни о чём не говорило,
Любовь таилась в глубине, она ждала,
И вот проснулась и глаза свои открыла.
Теперь пою не я ,любовь поёт,
И эта песня в мире эхом отдаётся.
Любовь настала так, как утро настаёт,
Она одна во мне, и плачет и смеётся
И вся планета распахнулась для меня,
И эта радость, будто солнце, не остынет.
Не сможешь ты уйти от этого огня,
Не спрячешься не скроешься,
Любовь тебя настигнет.
Publicada por
Алексей Тужилкин el 2014-12-12
Alemán
Traducción#1#2
Die Liebe ist gekommen (singbare Version)
Die Liebe schlief in mir so lange Zeit
Dies Wort, es hatte für mich keinerlei Bedeutung
Die Liebe wartete, im Innersten verborgen
Erwachte nun und schlug die Augen auf
Nun sing' nicht ich - die Liebe singt in mir
Und in der ganzen Welt erschallt ihr helles Echo
Die Liebe kam, so wie der Tag beginnt
Sie ist allein in mir; sie lacht und weint und lächelt
Die ganze Welt schließt mich in ihren Armen ein
Und diese Freude wird, wie Sonne, nie erkalten
Das Feuer lodert, dem kann niemand gegenhalten
Läufst du ihr weg, die Liebe holt dich dennoch ein
| ¡Gracias! ❤ agradecida 3 veces |
| Puedes agradecerle al traductor presionando este botón. |
Detalles del agradecimiento:
| Usuario | Hace |
|---|---|
| Sergei Kolesov | 4 años 10 meses |
2 agradecimientos de invitados
Publicada por
helena.kramer.121 el 2014-12-13
helena.kramer.121 el 2014-12-13Las traducciones de "Любовь настала ..."
Alemán #1, #2
Comentarios
- Inicia sesión o regístrate para añadir comentarios.
Rusia lleva a cabo una guerra vergonzosa contra Ucrania. ¡Defiende a Ucrania!
Cómo apoyar a Ucrania 🇺🇦 ❤️
LT
Natoska
Don Juan
Das ist eine singbare Version - habe ich ausprobiert ;)
This is a singable version - I've personally tested it
Эту версию можно петь