• Roza Rymbaeva

    traducción al Alemán

Compartir
Font Size
Ruso
Letra original

Любовь настала

Как много лет во мне любовь спала,
Мне это слово ни о чём не говорило,
Любовь таилась в глубине, она ждала,
И вот проснулась и глаза свои открыла.
 
Теперь пою не я ,любовь поёт,
И эта песня в мире эхом отдаётся.
Любовь настала так, как утро настаёт,
Она одна во мне, и плачет и смеётся
 
И вся планета распахнулась для меня,
И эта радость, будто солнце, не остынет.
Не сможешь ты уйти от этого огня,
Не спрячешься не скроешься,
Любовь тебя настигнет.
 
Alemán
Traducción#1#2

Die Liebe ist gekommen (singbare Version)

Die Liebe schlief in mir so lange Zeit
Dies Wort, es hatte für mich keinerlei Bedeutung
Die Liebe wartete, im Innersten verborgen
Erwachte nun und schlug die Augen auf
 
Nun sing' nicht ich - die Liebe singt in mir
Und in der ganzen Welt erschallt ihr helles Echo
Die Liebe kam, so wie der Tag beginnt
Sie ist allein in mir; sie lacht und weint und lächelt
 
Die ganze Welt schließt mich in ihren Armen ein
Und diese Freude wird, wie Sonne, nie erkalten
Das Feuer lodert, dem kann niemand gegenhalten
Läufst du ihr weg, die Liebe holt dich dennoch ein
 

Las traducciones de "Любовь настала ..."

Alemán #1, #2
Francés #1, #2, #3
Comentarios