✕
Revisión solicitada
Búlgaro
Letra original
Младост Моя
Младост моя, тръгваш накъде?
От живота много, много малко взе.
Навярно ти отиваш да срещнеш старостта,
кичур се белее в твоята коса.
Е-е-ех, младост, върни се.
Ти старост, поспри се.
Недей навява в сърцето ми тъга.
С песен на устата тръгнах по света
по пътищата прашни срещнах любовта,
но съдбата моя не беше тъй добра,
навеки ме остави самичък на света.
Е-е-ех, тежки са дните,
без сън са нощите,
младост моя, върни ми я, върни.
Друг ли те залюби? Щастлива си сега,
а мене ме остави самичък на света.
Дали ще дойде време отново да съм твой?
С радост бих ти дал аз и живота свой.
Е-е-ех, тежки са дните
без сън са нощите,
младост моя, върни ми я, върни.
Младостта е песен, старостта е зов.
Обичай ме, когато обичам те и аз,
че ще дойде време коса да побелей
всичко ще изстине, животът ще изтлей.
Е-е-ех, тежки са дните,
без сън са нощите, младост моя,
върни ми я, върни.
Publicada por
устим ладенко el 2019-09-21
устим ладенко el 2019-09-21Colaboradores:
LT
LTRuso
Traducción
Молодость моя
Молодость моя, куда уходишь?
От жизни очень-очень мало взяла.
Наверное, идешь встретить старость,
прядь белеет в твоих волосах.
Эх, молодость, вернись.
Ты, старость, задержись.
Не нагнетай в сердце моем тоску.
С песней на губах пошел по свету,
на пыльных дорогах встретил любовь,
но судьба не была ко мне благосклонной -
навек меня оставила одиноким.
Эх, дни - тяжелые,
ночи - без сон.
Молодость моя, верни ее мне, верни.
Другой тебя полюбил? Ты счастлива сейчас,
а меня оставила одиноким.
Наступит ли время, когда я снова буду твоим?
С радостью бы отдал тебе свою жизнь.
Эх, дни - тяжелые,
ночи - без сон.
Молодость моя, верни ее мне, верни.
Молодость - песня, старость - зов.
Люби меня, когда и я тебя люблю,
а то придет время и волосы поседеют,
все остынет, жизнь истлеет.
Эх, дни - тяжелые,
ночи - без сон.
Молодость моя, верни ее мне, верни.
| ¡Gracias! ❤ agradecida 3 veces |
| Puedes agradecerle al traductor presionando este botón. |
Detalles del agradecimiento:
| Usuario | Hace |
|---|---|
| Invitado/a | 5 años 11 meses |
| устим ладенко | 6 años 2 meses |
1 agradecimiento de invitados
Publicada por
Елена Петрова el 2019-09-29
Agregada en respuesta a un pedido hecho por
устим ладенко
устим ладенко Comentarios del autor:
Текст песни в предоставленном клипе и текст песни, которую я перевела - два разных текста. Я переводила песню, которую исполняет Николай Славеев. У трио "Вароша" другой вариант.
✕
Comentarios
- Inicia sesión o regístrate para añadir comentarios.
Rusia lleva a cabo una guerra vergonzosa contra Ucrania. ¡Defiende a Ucrania!
Cómo apoyar a Ucrania 🇺🇦 ❤️
Още на: https://textove.com/nikolay-slaveev-mladost-moya-tekst
Благодариние на textove.com