✕
Revisión solicitada
Ruso
Letra original
На cопках Маньчжурии
Ночь подошла,
Сумрак на землю лёг,
Тонут во мгле пустынные сопки,
Тучей покрыт Восток.
Здесь, под землёй
Наши герои спят
Песню над ними ветер поёт
И звёзды над ними глядят.
То не залп с полей пролетел -
Это гром вдали прогремел.
И опять кругом всё спокойно,
Всё молчит в тишине ночной.
~ ~ ~
Спите бойцы,
Спите спокойным сном.
Пусть вам приснятся нивы родные,
Отчий далёкий дом.
Пусть погибли вы в боях с врагами,
Подвиг ваш к борьбе нас зовёт!
Кровью народной омытое знамя
Мы понесём вперёд!
Мы пойдём навстречу новой жизни,
Сбросим бремя рабских оков!
И не забудут народ и Отчизна
Доблесть своих сынов!
Ночь подошла,
Лишь гаолян шумит.
Спите, герои, память о вас
Родина-мать хранит.
Publicada por
Valeriu Raut el 2015-04-06
Valeriu Raut el 2015-04-06Colaboradores:
Andrew from Russia
Andrew from RussiaInglés
Traducción
On the Hills of Manchuria
The night has come,
The twilight lays on the ground,
Drowning in dark desert hills,
The clouds close the Orient.
Here, under the ground,
Our heroes sleep,
The wind sings a song about them,
The stars look down from heaven.
There wasn’t flying volley from the fields -
This thunder rumbled from far away.
And everything goes peacefully around,
All is quiet in the silence of the night.
~ ~ ~
Sleep fighters,
Sleep a peacefully dream!
May you dream of home fields,
Of your paternal home.
If you die in battles with enemies,
Let your struggle calls us to fight!
The banner is wet with people's blood
We will move forward!
We will go towards a new life,
We'll reset the burden of slave shackles!
And the people and the Fatherland
Will not forget the courage of their sons!
The night has come,
Only the sorghum rustle.
Sleep heroes, Motherland preserves
The memory of you.
| ¡Gracias! ❤ agradecida 73 veces |
| Puedes agradecerle al traductor presionando este botón. |
Detalles del agradecimiento:
| Usuario | Hace |
|---|---|
| hooverphobic | 4 años 1 mes |
| Enoo | 10 años 8 meses |
71 agradecimientos de invitados
Publicada por
Valeriu Raut el 2015-04-09
Valeriu Raut el 2015-04-09Comentarios del autor:
✕
Comentarios
- Inicia sesión o regístrate para añadir comentarios.
Rusia lleva a cabo una guerra vergonzosa contra Ucrania. ¡Defiende a Ucrania!
Cómo apoyar a Ucrania 🇺🇦 ❤️
Quién traduce
Nombre: Vale
Rol: Editor/a



Contribución:
- 6579 traducciones
- 2 transliteraciones
- 8708 canciones
- 32849 agradecimientos
- ha completado 1402 pedidos ha ayudado a 548 miembros
- ha transcrito 96 canciones
- añadió 22 modismos
- explicó 38 modismos
- dejó 7271 comentarios
- agregó 1386 artistas
Idiomas:
- nativo: Rumano
- fluido
- Inglés
- Francés
- Italiano
- Español
- Sueco
Жанр: вальс
Композитор: Шатров Илья Алексеевич
Википедия:
https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9D%D0%B0_%D1%81%D0%BE%D0%BF%D0%BA%D0%B...