✕
Revisión solicitada
Ruso
Letra original
Огней так много золотых...
Огней так много золотых
На улицах Саратова
Парней так много холостых
А я люблю женатого
Эх рано он завел семью
Печальная история
Я от себя любовь таю
А от него тем более
Я от него бежать хочу
Лишь только он покажется
А вдруг все то о чем молчу
Само собою скажется
Его я видеть не должна
Боюсь ему понравиться
С любовью справлюсь я одна
А вместе нам не справиться
Colaboradores:
LT
LTFrancés
Traducción
Il y a tellement de lumières dorées
Il y a tellement de lumières dorées
Dans les rues de Saratov
Il y a tellement de mecs célibataires
Mais moi, j'en aime un marié
Eh, il a fondé une famille tôt
Une histoire triste
Je me cache mon amour
Et je le lui cache encore plus
Je veux le fuir
Dès qu'il apparaît
Et soudain, tout ce que je tais
Se dira de lui-même
Je ne dois pas le voir,
J'ai peur de lui plaire
Je viendrai seule à bout de cet amour
Mais ensemble, on ne pourra pas.
| ¡Gracias! ❤ agradecida 4 veces |
| Puedes agradecerle al traductor presionando este botón. |
Publicada por
purplelunacy el 2012-08-13
purplelunacy el 2012-08-13Comentarios
- Inicia sesión o regístrate para añadir comentarios.
Rusia lleva a cabo una guerra vergonzosa contra Ucrania. ¡Defiende a Ucrania!
Cómo apoyar a Ucrania 🇺🇦 ❤️
Quién traduce
Nombre: Lisa
Rol: Moderador retirado





Contribución:
- 5578 traducciones
- 57 transliteraciones
- 1185 canciones
- 1 colección
- 70073 agradecimientos
- ha completado 2365 pedidos ha ayudado a 883 miembros
- ha transcrito 1 canción
- añadió 42 modismos
- explicó 3 modismos
- dejó 295 comentarios
- agregó 180 artistas
Idiomas:
- nativo: Francés
- advanced
- Inglés
- Ruso
- Español
- intermediate: Italiano
- beginner
- Finés
- Alemán
- Japonés
- Turco
“ ... et soudain, tout ce que je tais se dira de lui-même ” – en effet, ce n’est pas le sens originel, elle veut dire pourquoi elle tenait à l’éviter. “ … afin que tout ce que je tais ne se dise soudainement de lui-même ” passerait beaucoup mieux.
Ou peut-être “ de crainte que ”, les subjonctifs négatifs en français me toujours rendent confus :)