✕
Revisión solicitada
Ucraniano
Letra original
Попіл
Праведна ніч,
Тиха ніч
Крадеться.
Віється попіл,
Та все запорошує слід.
Глушить крик білий попіл та й заміта
Косо протоптаний слід.
Церква догора.
Вогняний Господи,
Попіл – дитя твоє!
Глиняний хрест
Тріскає
Впоперек.
Попелом зверху,
Та й знизу всіяно цвіт.
Виє сич попід лісом та вже горить
Попелом всіяний цвіт.
Церква догора.
Вогняний Господи,
Попіл – дитя твоє!
Вогонь вив три дні і три ночі
І все, що цвіло, перейшло в Божий
попіл.
Ворон білий навіки зчорнів,
І не вірить Бог,
Що і сам вже став попелом!
Корчиться ніч,
Наче та
Ящірка.
Колеться небо
Й до сліз долучається віск.
Місяць впав біля церкви, але було
Пізно замолювать гріх.
Воїнство дня
Кровію вмилося.
Втупило очі
В завіяний попелом слід.
Глушить крик білий попіл, бо у вогні
Хрест переплавився в меч.
Церква догора.
Вогняний Господи,
Попіл – дитя твоє!
Publicada por
устим ладенко el 2019-07-30
устим ладенко el 2019-07-30Colaboradores:
LT
LTRuso
Traducción
Пепел
Чистая ночь,
Тихо подкралась ночь.
Пепел развеян,
Золой засыпается след.
Глушит крик белый пепел и заметёт
Косо протоптаный след.
Церковь догорит.
Огненный Господи,
Пепел - дитя твоё!
Глиняный крест
Треснул
Поперёк.
Пеплом от верха
До низу посеяный цвет.
Воет сыч возле леса, уже горит
Пеплом посеяный цвет.
Церковь догорит.
Огненный Господи,
Пепел - дитя твоё!
Выл огонь три дня и три ночи
И всё что цвело перешло в Божий пепел.
Ворон белый навек почернел,
И не верит Бог,
Что он сам уже пеплом стал!
Корчится ночь,
Будто варан
Аль уж.
Колется небо,
К слезам добавляется воск.
Месяц упал возле церкви, но поздно уж
Было замаливать грех.
Церковь догорит.
Огненный Господи,
Пепел - дитя твоё!
Воинство дня
Кровью умоется,
Очи потупит
В пеплом завеяный след.
Глушит крик белый пепел, уже в огне
Крест переплавился в меч.
Церковь догорит,
Огненный Господи,
Пепел - дитя твоё!
métrica
poética
| ¡Gracias! ❤ agradecida 2 veces |
| Puedes agradecerle al traductor presionando este botón. |
Detalles del agradecimiento:
| Usuario | Hace |
|---|---|
| Pinchus | 6 años 4 meses |
| 1011110110101101001001 | 6 años 4 meses |
Esta es una traducción poética - difiere del significado del texto original (contiene palabras de más, información omitida o agregada, conceptos sustituidos).
Publicada por
устим ладенко el 2019-08-10
устим ладенко el 2019-08-10✕
Comentarios
устим ладенко
Dom, 11/08/2019 - 00:23
Спасибо, исправил на треснул.
Вадим Біязов
Jue, 19/10/2023 - 05:59
никогда ничего не переводи
переводчик, похоже идиот...
- Inicia sesión o regístrate para añadir comentarios.
Rusia lleva a cabo una guerra vergonzosa contra Ucrania. ¡Defiende a Ucrania!
Cómo apoyar a Ucrania 🇺🇦 ❤️
Quién traduce
Nombre: Устим
Rol: Maestro


Contribución:
- 777 traducciones
- 5 transliteraciones
- 799 canciones
- 6 colecciones
- 2683 agradecimientos
- ha completado 45 pedidos ha ayudado a 31 miembros
- ha transcrito 16 canciones
- añadió 8 modismos
- explicó 7 modismos
- dejó 1296 comentarios
- añadió 27 anotaciones
- agregó 142 artistas
Página principal: ustym-ladenko.dreamwidth.org
Idiomas:
- nativo
- Rusyn (Carpathian)
- Ruso
- Ucraniano
- fluido: Checo
- advanced: Inglés
Pinchus