✕
Revisión solicitada
Ucraniano
Letra original
Серце
У кожного моря є свої хвилі
У кожного неба є свої зорі
У кожного серця є свої стуки
У кожного тіла свої муки.
Я знаю захочеш від мене ти правди
Довго просила, а я не кликав
Тобі буде важко, мені так само
Без твого серця біда велика.
Приспів: Знаю біль є, біль одного
Твоє серце не чує мого
Знаю скоро переболить
Твоє серце розкаже як жить.
Коли залишилась одна надія
Коли не можна нічого зробити
Немає нікого і ти полетіла
Хто після цього захоче жити?
Publicada por
Марія Глуховська el 2013-08-27
Turco
Traducción
Kalp
Her denizin bir dalgası vardır,
Her göğün bir yıldzı vardır,
Her kalbin bir çarpışı vardır,
Ve her bedenin bir acısı vardır.
Biliyorum ki benden gerçeği istiyorsun,
Uzun zamandır, bense cevap vermedim.
Bu senin için zor olacak, benim için de.
Kalbin olmadan dertler büyük.
Nakarat: Biliyorum ki bir acı var, birinin acısı,
Kalbin benimkini dinlemiyor,
Biliyorum ki yakında acısı geçecek,
Kalbin bana nasıl yaşanacağını söyleyecek.
Sadece tek bir umut kaldığında,
Yapacak hiçbir şey olmayınca,
Kimse kalmayıp sen de ayrıldığında
Kim daha fazla yaşamayı arzulayacak.
| ¡Gracias! ❤ 1 agradecimiento |
| Puedes agradecerle al traductor presionando este botón. |
Detalles del agradecimiento:
| Usuario | Hace |
|---|---|
| AdamR | 10 años 1 semana |
Publicada por
vodkapivo el 2015-11-04
vodkapivo el 2015-11-04Comentarios
- Inicia sesión o regístrate para añadir comentarios.
Rusia lleva a cabo una guerra vergonzosa contra Ucrania. ¡Defiende a Ucrania!
Cómo apoyar a Ucrania 🇺🇦 ❤️
Quién traduce
vodkapivo
Nombre: hüseyin avni dağlı
Gurú -rakiuzo-
Contribución:
- 1043 traducciones
- 167 canciones
- 8387 agradecimientos
- ha completado 251 pedidos ha ayudado a 152 miembros
- añadió 1 modismo
- explicó 2 modismos
- dejó 867 comentarios
- agregó 11 artistas
Idiomas:
- nativo: Turco
- fluido
- Inglés
- Ruso
- Uzbeko
- advanced: Turco
- intermediate
- Inglés
- Ruso
- Uzbeko
- beginner: Ucraniano
LT
Sciera
Aksini yazmamış isem tüm çeviriler bana aittir, isteyen istediği çevirimi alıp, istediği yerde kullanabilir, kendininki gibi gösterebilir. Rahat olun.
Если я не написал иначе, все переводы принадлежат мне; каждый может взять любой перевод, который он хочет, использовать его где угодно и отображать как свой собственный.